Noir Blanc
???
Étymologies des Pokémon 5G
Voici l'étymologie des noms des Pokémon de la cinquième génération.
Image | Étymologies pour différentes langues |
---|---|
FR : Victini => c.f. Japonais EN : Victini => c.f. Japonais JP : Victini => Victory [victoire] + Tiny [petit] | |
FR : Vipélierre => vipère + lierre EN : Snivy => snake [serpent] / snide [sarcastique,narquois] + ivy [lierre] JP : Tsutarja => Tsuta [lierre] + Ja [serpent] | |
FR : Lianaja => Liane + naja EN : Servine => serpent + vine [vigne] JP : Jyanobii => Ja [serpent] + ivy [lierre] | |
FR : Majaspic => Majestueux ou Majesté + aspic EN : Serperior => serpent + superior JP : Jaroda => Ja [serpent] + lord [seigneur] | |
FR : Gruikui => "Gruik gruik" + cuit EN : Tepig => tepid [tiède] + pig [cochon] JP : Pokabu => pokapoka [chaleur corporelle] + buta [porc] | |
FR : Grotichon => gros + rôti + cochon EN : Pignite => pig + ignite [enflammer/prendre feu] JP : Chaobuu => Chao [super ou "sauté" en chinois, sauté au sens culinaire] + Buta | |
FR : Roitiflam => Roi + rôti + flamme EN : Emboar => embers [braise] + boar [sanglier/verrat] JP : Enbuoo => Enmaoo [le seigneur Enma], en [flamme] ou ember [braise] + buta [porc] + oo [seigneur/roi] | |
FR : Moustillon => moustache / mustélidé + moussaillon EN : Oshawott => O-shaped [en forme de O, de rond quoi] + otter [loutre] JP : Mijumaru => mizu [eau] + maru [petit, rond] | |
FR : Mateloutre => matelot + loutre EN : Dewott => duo + water + otter JP : Futachimaru => Futatsu [deux] + tachi [tranchant] + maru | |
FR : Clamiral => clams [nom d'un "coquillage"] + amiral EN : Samurott => samurai + otter JP : Daikenki => dai [large] + ken [épée, sabre] + kenki [décrit un bon épéiste, litt. "Un démon manieur de sabre"] | |
FR : Ratentif => rat + attentif EN : Patrat => patrol [patrouiller] + rat JP : Minezumi => Mi [qui regarde] + Nezumi [souris, suffixe de beaucoup de noms de rongeurs] | |
FR : Miradar => mirador (+ rat) + radar EN : Watchog => watch [surveiller] + groundhog [marmotte] JP : Miruhoggu => Miru [observer] + groundhog [marmotte] | |
FR : Ponchiot => poncho + chiot EN : Lillipup => lil [petit] + pup [chiot] JP : Yorterrie => York[shire] terrier. Tout simplement. | |
FR : Ponchien => poncho + chien [imaginatif :S] EN : Herdier => herding dog [chien de berger] + terrier JP : Haaderia => ? | |
FR : Mastouffe => Mastiff [une race de chien] + touffe EN : Stoutland => stout [gros, courageux] + land [sol, référence à l'origine latine du nom "terrier" ?] JP : Muurando => ? + land [sol] | |
FR : Chacripan => chat + sacripant EN : Purrloin => "purrrr" [ronronnement que les chats font, m'voyez] + to purloin [dérober, voler] JP : Choroneko => ? + neko [chat] | |
FR : Léopardus => du latin pour léopard, leopardus EN : Liepard => to lie [mentir] + leopard JP : Reparudasu => latin "leopardus" [léopard] | |
FR : Feuillajou => feuille + sapajou EN : Pansage => pan [groupe des paninés, i.e. les chimpanzés] + sage [sauge] JP : Yanappu => Yanagi [saule] + Ape [singe] | |
FR : Feuiloutan => feuille + orang-outan EN : Simisage => simian [simiesque] + sage JP : Yanakki => Yanagi [saule] + monkey [singe] + Yankee [équivalent du terme Bousouzoku] | |
FR : Flamajou => flamme + sapajou EN : Pansear => pan + sear [brûler] JP : Baoppu => Burst [éclat, explosion] + Ape | |
FR : Flamoutan => flamme + orang-outan EN : Simisear => simian + sear JP : Baokki => Burst + monkey | |
FR : Flotajou => flotte + sapajou EN : Panpour => pan + pour [verser] JP : Hiyappu => Hiya [eau froide/gelée] + Ape | |
FR : Flotoutan => flotte + orang-outan EN : Simipour => simian + pour JP : Hiyakki => Hiya + monkey | |
FR : Munna => de l'anglais "moon" EN : Munna => moon + luna JP : Munna => vient sûrement de l'anglais pour lune, "moon". | |
FR : Mushana => moon + ? EN : Musharna => moon / mushamusha [onomatopée, se réfère au fait qu'il dévore les rêves] + luna JP : Musharna => moon + musha musha [*mâche mâche*, il mange les rêves] | |
FR : Poichigeon => pois chiche [en référence à sa taille ou à son cerveau, whatever] + pigeon EN : Pidove => pigeon + dove [colombe] JP : Mamepato => mame [appliqué] + hato [pigeon] | |
FR : Colombeau => colombe + Colombo [l'inspecteur, pas le plat] EN : Tranquill => tranquil + quil [plume] JP : Hatooboo => hato [colombe] + tooboo [fuite] | |
FR : Déflaisan => déplaisant / ? + faisan EN : Unfezant => unpleasant [déplaisant] + pheasant [faisan] JP : Kenhorou => Ken et Hororo sont des onomatopées de cris de faisans, mais bon. | |
FR : Zébibron => zèbre + biberon EN : Blitzle => blitz + little [petit] JP : Shimama => vient de shimauma, le japonais pour zèbre. | |
FR : Zéblitz => zèbre + Blitz [éclair en allemand, comme dans Blitzkrieg] EN : Zebstrika => zebra [zèbre] + strike [s'abattre, pour la foudre] JP : Zebraika => anglais zebra [zèbre] + raika [éclair] | |
FR : Nodulithe => nodule + lithos [pierre, en grec] EN : Roggenrola => rock [rocher] + roll [rouler] avec jeu de mots sur rock n'roll, bien sûr. JP : Dangoro => dango [boulette, comme les chibidango] + goro goro, le bruit d'une pierre qui roule. | |
FR : Géolithe => géos [la terre] + lithos EN : Boldore => boulder [bloc de roche] + ore [minerai] JP : Gantoru => ? | |
FR : Gigalithe => gigas [géant] + lithos EN : Gigalith => gigas + lithos JP : Gigaiasu => gigas + gaïa ? | |
FR : Chovsourir => chauve-souris + sourire EN : Woobat => woo ? [courtiser] + wool [laine] + bat [chauve-souris] JP : Koromori => koomori [chauve-souris] + korokoro [rond] ? | |
FR : Rhinolove => rhinolophe [genre de chauve-souris] + love, référence à son nez en forme de cœur EN : Swoobat => swoon [tomber en pâmoison] / swoop [descendre en piqué] + wool + bat JP : Kokoromori => kokoro [cœur] + koomori | |
FR : Rototaupe => rotor/ ? + taupe EN : Drilbur => drill [vrille, perceuse] + burrow [creuser] [drill et burr peuvent aussi tous les deux se traduire par la fraise du dentiste :3] JP : Moguryuu => mogura [taupe] + screw [vis] | |
FR : Minotaupe => mineur-minage + taupe [pas Minotaure, svpplz] EN : Excadrill => excavate [excaver, creuser quoi] + drill JP : Doryuuzu => Doriru [drill => une foreuse, creuser] + ? | |
FR : Nanméouïe => "Non mais oui" [référence à sa posture] + ouïe [réf. à ses oreilles] EN : Audino => audio [entendre] + "I dunno" [j'en sais rien] JP : Tabunne => mimitabu [lobe d'oreille] + "Tabun ne" [peut-être] | |
FR : Charpenti => charpente [pour la planche en bois] + apprenti EN : Timburr => déformation de "timber" [signifie entre autres poutre ; mais c'est aussi l'avertissement que crient les bûcherons quand il ont coupé un arbre] JP : Dokkorar => ? | |
FR : Ouvrifier => ouvrier + fer EN : Gurdurr => déformation de girder [poutre métallique] JP : Dotetsukotsu => ? + futetsu [deux] + ? | |
FR : Bétochef => béton + chef EN : Conkeldurr => de conk [veut dire frapper, de plus conk nose veut dire pif, référence à son nez rouge ?] + concrete [béton] + déformation d'elder [aîné] JP : Roopushin => ? + pushing [qui pousse] | |
FR : Tritonde => triton + onde EN : Tympole => tympanum [tympan] + tadpole [têtard] JP : Otamaro => otamajakushi [têtard] + taroo ? [nom hyperrépandu pour les garçons au Japon, peut signifier garçon à lui seul, comme pour Momotaroo] | |
FR : Batracné => batracien + acné EN : Palpitoad => pulsation + toad [crapaud] JP : Gamagaru => gama [crapaud] + ? | |
FR : Crapustule => crapeau + pustule EN : Seismitoad => seismic [sismique] + toad JP : Gamageroge => gama + kero kero [le cri d'une grenouille, les fans de Suwako comprendront] | |
FR : Judokrak => judo + crack [il se la joue, quoi !] EN : Throh => throw [lancer] JP : Nageki => dageki/geki [frappe] + nageru [lancer] | |
FR : Karaclée => karaté + raclée EN : Sawk => sock [cogner quelqu'un] JP : Dageki => dageki [frappe] | |
FR : Larveyette => larve + layette EN : Sewaddle => sew [coudre] + swaddle [envelopper, un bébé par exemple] JP : Kurumiru => kurumu [enrouler] + maru [petit/rond] | |
FR : Couverdure => couverture + verdure EN : Swadloon => swaddle + cocoon [cocon] + loom ? [métier à tisser] JP : Kurumayu => kurumu + mayu [chrysalide] | |
FR : Manternel => mantel [manteau, comme on le disait en vieux françois °°] / mante + maternel EN : Leavanny => leaves [feuilles d'arbre] + nanny [nounou] JP : Hahakomori => ha [feuille, "kome konoha dans Narouto lol"] + haha [mère] + komori [baby-sitting] | |
FR : Venipatte => venin + patte EN : Venipede => venimous [venimeux] + centipede [mille-patte] JP : Fushide => de Fu [hors, sans] et Shide [charme] ? | |
FR : Scobolide => scolopendre + bolide EN : Whirlipede => whirl [tourner] + centipede JP : Hoiiga => Hoiiru [roue] + ? | |
FR : Brutapode => brutal + myriapode EN : Scolipede => scolopendra [scolopendre] + centipede JP : Pendora => Pandore ? + Scolopendra [scolopendre] | |
FR : Doudouvet => doudou + duvet EN : Cottonee => déformation de cottony [cotonneux] JP : Monmen => Monsutaa [monstre] + momen [coton :3] | |
FR : Farfaduvet => farfadet + duvet EN : Whimsicott => whimsy, whimsical [étrange, insolite ...] + cotton JP : Erufuun => elfe + fuwa fuwa [cotonneux, doux] | |
FR : Chlorobule => chlorophyle + bulle EN : Petilil => petit/petal + lily [lys] JP : Churine => churipu [vient de tulipe] + ? | |
FR : Fragilady => fragile + lady EN : Lilligant => lily + elegant JP : Doredia => Dianthus + Lady [transcrit par redi en japonais] | |
FR : Bargantua => bar + gargantua EN : Basculin => sea bass [loup de mer] + masculine JP : Basslao => bass [un poisson, je cherche lequel] + bacalhau [morue salée, in portuguese] | |
FR : Mascaïman => masque [la tache sur son visage ressemble au masque caricatural d'un voleur] + caïman EN : Sandile => sand [sable] + crocodile JP : Meguroco => me [œil] + kuro [noir] + "kroko" [croco(dile)] ? | |
FR : Escroco => escroc + croco EN : Krokorok => crocodile + rock [roc] JP : Waruvile => warui [malveillant] + vile [anglais pour vil, infâme] | |
FR : Crocorible => croco + horrible EN : Krookodile => crook [escroc] + crocodile JP : Waruvial => warui + vile + gavial [?] | |
FR : Darumarond => daruma + rond , même pas de jeu de mots :/ EN : Darumaka => c.f. Japonais JP : Darumakka => daruma [figurine à vœux] + ka [de feu]. Référence au fait que si le daruma n'exauce pas le vœu voulu, on le retourne au temple qui doit le faire brûler ? Ou bien makka [cramoisi]. | |
FR : Darumacho => Daruma + chaud + macho ? EN : Darmanitan => Daruma + orangutan [orang-outan] JP : Hihidaruma => Hihi [babouin] + hidaruma [brûlant, en train de brûler] + daruma. Quel jeu de mots mes amis °° | |
FR : Maracachi => maracas + mariachi EN : Maractus => maraca + cactus JP : Marakachi => maracas + mariachi [les types kitsch qui jouent de la musique mexicaine] | |
FR : Crabicoque => crabe + bicoque EN : Dwebble => dwell [résider] + pebble [caillou] JP : Ishizumai => ishi [roche] + sumai [maison] ? | |
FR : Crabaraque => crabe + baraque EN : Crustle => crust [croûte] + rustle [bruire] / crumble [s'éffriter] JP : Iwaparesu => Iwa [roche] + transcription de l'anglais "press" ou "palace" [?] | |
FR : Baggiguane => baggy + iguane EN : Scraggy => scraggy ? [efflanqué] + baggy JP : Zuruggu => zuruzuru [le bruit fait quand on tire un tissu, dixit bulbapedia] | |
FR : Baggaïd => baggy + caïd EN : Scrafty => scraggy + crafty [rusé] JP : Zuruzukin => zuruzuru + zukin [capuche] | |
FR : Cryptéro => kryptos [caché] + ptera [aile] EN : Sigilyph => sigil [sceau, symbole magique] + glyph [glyphe, quoi] JP : Shinborah => symbol [symbole, kwa] | |
FR : Tutafeh => Tutankhâmon + ? + Tout à fait EN : Yamask => yami [ténèbres, en japonais] + mask JP : Desumasu => Death + Mask | |
FR : Tutankafer => Tutankhâmon + enfer ? + "tant qu'à faire" EN : Cofagrigus => coffin [cercueil] + sarcophagus JP : Desukan => Death + Can ou Kan [cercueil] | |
FR : Carapagos => carapace + Gualapagos EN : Tirtouga => déformation de Tortuga [tortue, en espagnol] JP : Purotoga => proto ["premier", chronologiquement parlant], vient de la déformation de protostega [les premières tortues] | |
FR : Mégapagos => méga + galapagos EN : Carracosta => carapace + coast [la côte maritime] JP : Abagoora => ? | |
FR : Arkéapti => Archéoptéryx + petit EN : Archen => Archæopteryx [Archéoptéryx] + hen ? [poule] JP : Aaken => ? | |
FR : Aéroptéryx => Aéros [air] + Archéoptéryx EN : Archeops => Archæopteryx JP : Aakeosu => transcription en jap de Archéos [signifie "ancien" en grec]. | |
FR : Miamiasme => miam-miam + miasme EN : Trubbish => trash [poubelle] + rubbish [déchets] JP : Yabukuron => yabuku [déchirer] + ? | |
FR : Miasmax => miasme + max(imum) EN : Garbodor => garbage [ordures] + odor [odeur] JP : Dasutodasu => dust [poussière] + dasu [produire] ? | |
FR : Zorua => c.f. Jap. EN : Zorua => c.f. Japonais JP : Zorua => Zorro [espagnol pour renard] | |
FR : Zoroark => c.f. Jap. EN : Zoroark => c.f. Japonais JP : Zoroark => zorro + Zoroastre ? [autre nom pour Zarathoustra] + dark | |
FR : Chinchidou => chinchilla + doux EN : Minccino => mini / mink [vison] + chino [un type de textile, d'après wikimédiocre] JP : Chillarmy => chinchilla + charm | |
FR : Pashmilla => pashmînâ [une étoffe précieuse] + chinchilla EN : Cinccino => chinchilla + chino JP : Chillacchino => chinchilla + ? | |
FR : Scrutella => scruter + stella [étoile] EN : Gothita => contraction de "gothic lolita" JP : Gochimu => goshikku [<=> look de "gothic" lolita] | |
FR : Mesmérella => mesmérisme [hypnose, si vous préférez] + stella EN : Gothorita => gothic + señorita JP : Gochimeru => gothic + ? | |
FR : Sidérella => sidéral + stella EN : Gothitelle => gothic + demoiselle JP : Gochiruzeru => gothic + mademoiselle | |
FR : Nucléos => vient de nucléus, le noyau [cellulaire] EN : Solosis => solo + mitosis [mitose] JP : Yuniran => Uni [un] + Ran [œuf] | |
FR : Méios => méiose [division cellulaire] EN : Duosion => duo + fission JP : Daburan => daburu [double] + ran | |
FR : Symbios => symbiose EN : Reuniclus => reunite [réunir] + homunculus + nucleus [noyau] JP : Ranculus => ran + homunculus | |
FR : Couaneton => couin/cwak [cri de canard] + canneton EN : Ducklett => duck [canard] + -lett [petit, jeune] JP : Koaruhii => Ko [enfant] + Ahiru [canard] | |
FR : Lakmécygne => Lakmé [un opéra mettant aussi en scène des cygnes] + Lac des cygnes EN : Swanna => swan [cygne] JP : Swanna => dérivé de Swan [cygne, en anglais] | |
FR : Sorbébé => sorbet + bébé EN : Vanillite => vanilla + lite [léger, pour de la nourriture] JP : Banipucchi => dérivé de Vanille et Petit [sisi, pucchi <=> petit, ils sont fous ces japonais] | |
FR : Sorboul => sorbet + boule EN : Vanillish => vanilla + delish [delicieux] JP : Baniricchi => Vanille + riche [en italien]. | |
FR : Sorbouboul => sorbet + boule + boule [parce qu'y en a 2 :/] EN : Vanilluxe => vanilla + deluxe JP : Baibanira => Bai [bi, double, c'est une glace deux boules] + Vanilla | |
FR : Vivaldaim => Vivaldi [celui qui a composé notamment les quatres saisons] + daim EN : Deerling => deer [cerf] + -ling [forme jeune, comme dans "sapling"] JP : Shikijika => shiki [quatre saisons] + kojika [faon [litt. enfant cerf]] | |
FR : Haydaim => Haydn [un autre compositeur] + daim EN : Sawsbuck => buck deer [daim, chevreuil] + S.A.W.S. [Summer Autumn Winter Spring, les quatre saisons, dixit bulba] JP : Mebukijika => mebuki [bourgeonner] + ki [saison] + jika [cerf] | |
FR : Emolga => ? + momonga [écureuil volant] EN : Emolga => ? + Momonga JP : Emonga => emon [drap, cape] + momonga [écureuil volant] | |
FR : Carabing => carabe [ou p-e carapace] + bing [bruit de tir] EN : Karrablast => Carabida [famille des scarabées] + blast [bruit d'une explosion, d'un tir de fusil] JP : Kaburumo => kabuto [casque] + ? | |
FR : Lançargot => lancier + Lancelot ? + escargot EN : Escavalier => escargot + cavalier JP : Shubarugo => chevalier + escargot ?? [cocorico-fail :>] | |
FR : Trompignon => tromper [bah oui, son motif pokéballesque] + champignon EN : Foongus => fungus [champignon] JP : Tamagetake => ? + take [champignon] | |
FR : Gaulet => gauler ["se faire prendre / avoir" en argot] + bolet EN : Amoonguss => fungus + among us [parmi nous] , foongus et amoongus forment à eux deux l'expression "fungus among us" [dixit Bulba] JP : Morobareru => ? + bareru ["éclore"] | |
FR : Viskuse => visqueuse + méduse EN : Frillish => frill [froufrous, volants (textiles)] + jellyfish [méduse] JP : Pururiru => ? | |
FR : Moyade => méduse/majesté + noyade EN : Jellicent => jellyfish + magnificent [magnifique] JP : Burungel => buruu [blue => bleu] + engeru [angel => ange, référence aux cliones, les "anges des mers"] | |
FR : Mamanbo => c.f. Jap EN : Alomomola => Mola Mola [nom scientifique du poisson-lune] + mom [maman] + aloha ? JP : Mamanboo => maman [eh, why not] + manboo ["poisson-lune"] | |
FR : Statitik => statique + tique [la petite bête :3] mais pas statistique [soyonssérieuxallonsbonjevousprie] EN : Joltik => jolt [choc, électrique par exemple] + tick [tique] JP : Bachura => bagu [bug => insecte] + tarenchura [tarentule] | |
FR : Mygavolt => mygale + volt EN : Galvantula => tarentula [mygale] + galvanize [galvaniser] JP : Denchura => Denki [électricité] + tarenchura | |
FR : Grindur => grain + dur EN : Ferroseed => ferrum [fer, en latin] + seed [graine] JP : Desshiido => tetsu [fer] + Shiido [=>shield, bouclier] | |
FR : Noacier => noix + acier EN : Ferrothorn => ferrum + thorn [épine de plante] JP : Nattorei => natto [noix] + ? | |
FR : Tic => "tic", comme dans "tic tac" EN : Klink => "klink" JP : Gear => gear [engrenage en anglais] | |
FR : Clic => "clic". Whatever. EN : Klang => "klang" JP : Gigear => gear [engrenage en anglais] | |
FR : Cliticlic => clitor – bon c'est le mélange des deux autres, voilà tout. :O EN : Klinklang => combinaison des deux autres, whatever. JP : Gigigear => gear [engrenage en anglais] | |
FR : Anchwatt => anchois + watt [même si ce n'est pas une anchois] EN : Tynamo => tiny [petit] + dynamo JP : Shibishirasu => shibire [engourdissement] + shirasu [juvénile de sardine] | |
FR : Lampéroie => lamproie + ampère EN : Eelektrik => eel [anguille] + electric JP : Shibibiiru => shibire + ? + iiru [eel => anguille] | |
FR : Ohmassacre => ohm + massacre EN : Eelektross => eel + electric + boss [patron] ? JP : Shibirudon => shibire + iiru + Don [sire, ou de odontos, la dent en grec] | |
FR : Lewsor => Roswell à l'envers [là où y a eu la fausse soucoupe volante, remember] EN : Elgyem => prononciation de L.G.M. ["little grey men", petits hommes gris, "type" d'extraterrestre] JP : Rigure => ? + figure [figurine in english] + surtout Greys [les petits hommes gris, kwa] | |
FR : Neitram => "martien" à l'envers [oui, ils sont très inspirés] EN : Beheeyem => "B.E.M." ["bugged-eyed monsters", monstres aux yeux d'insectes, autre "type" d'extraterrestre] JP : Oobemu => goolemu [golem] + oober [de l'anglais over] ? / beam [rayon, bzzzzouit] | |
FR : Funécire => funeste + cire EN : Litwick => lit [allumer] + wick [mèche de bougie] JP : Hitomoshi => hi [feu] + tomoshi [lampe] + Hitodama [<=> feu follet] | |
FR : Mélancolux => mélancolique + lux [lumière, en latin] EN : Lampent => lamp + lament [se lamenter] / rampant [violent ?] / pent [être piégé] / etc JP : Ranpuraa => Lampe + Ampoule [?] | |
FR : Lugulabre => lugubre + chandelabre EN : Chandelure => chandelier + lure [leurrer] JP : Shanderaa => Chandelier | |
FR : Coupenotte => couper + quenotte EN : Axew => axe [hache] + chew ? [mâcher] JP : Kibago => kiba [une défense, comme celle des éléphants] + ago [machoire] ? | |
FR : Incisache => inciser + hache EN : Fraxure => fracture [fracturer] + axe JP : Onondo => ono [hache] + ? | |
FR : Tranchodon => trancher + odontos [la dent] EN : Haxorus => hack [tailler, taillader] + axe + saurus [suffixe de dinosaure] JP : Ononokusu => ono [hache] + deynonichus | |
FR : Polarhume => polaire + rhume EN : Cubchoo => cub [ourson] + achoo [atchoum] JP : Kumashun => kuma [ours] + kushun [bruit d'éternuement] | |
FR : Polagriffe => polaire + griffe EN : Beartic => bear [ours] + arctic JP : Tsunbeaa => toundra + traduction en japonais de bear [ours in english] avec jeu de mot sur sunbear. | |
FR : Hexagel => hexagone + gel EN : Cryogonal => cryogenic + octogonal JP : Furiijio => peut-être de fureeku [flocon in jap] + frigid [glacial] ? | |
FR : Escargaume => escargot + heaume EN : Shelmet => shell [coquille] + helmet [casque] JP : Chobomaki => ? + maki [enrouler] | |
FR : Limaspeed => limace + speed EN : Accelgor => accelerate [accélérer] + escargot ? JP : Agirudaa => agiru [agile] + ? | |
FR : Limonde => limande + limon ? + immonde [c'est le mot si on le croisait IRL] EN : Stunfisk => stun [abasourdir] + fisk [ancien anglais pour poisson, qui a donné le mot fish] JP : Maggyo => maddo [mud => boue] + gyo [poâsson] | |
FR : Kungfouine => kungfu + fouine EN : Mienfoo => hermine + kung-fu JP : Kojofuu => okojo [hermine] + ? | |
FR : Shaofouine => shaolin [les "moines" champions en arts martiaux] + fouine EN : Mienshao => hermine + shaolin JP : Kojondo => okojo + ? | |
FR : Drakkarmin => dragon + drakkar + carmin [teinte rouge] EN : Druddigon => ruddy [rougeâtre] + dragon JP : Kurimugan => Crimson [cramoisi] + gan [face, visage] | |
FR : Gringolem => gringalet + golem EN : Golett => golem + -lett [petit, jeune] JP : Gobitto => Goolemu + bitto [bit => bout] ? | |
FR : Golemastoc => golem + mastoc EN : Golurk => golem + lurk [se tapir] JP : Goruggo => Golgoth [les robots dans Goldorak] | |
FR : Scalpion => scalp + pion EN : Pawniard => pawn [pion, dans le jeu d'échecs] + poignard/poniard [poignard] JP : Komatana => Komaki [?] + katana [sabre] | |
FR : Scalproie => scalp + roi [en rapport avec le "pion" de Scalpion] / proie [c'est un chaseur °°] EN : Bisharp => bishop [fou, dans le jeu d'échecs] + sharp [tranchant] JP : Kirikizan => kirikizamu [hacher] | |
FR : Frison => frisé + bison EN : Bouffalant => Buffalo + bouffant [c.f. la coupe de cheveux] JP : Buffalon => buffalo [bison] | |
FR : Furaiglon => furie/fureur + aiglon EN : Rufflet => eaglet [aiglon] + ruffle [ébouriffer] JP : Washibon => washi [aigle] + ? | |
FR : Gueriaigle => guerrier + aigle EN : Braviary => bravery [courage] + aviary [volière] [d'après bulba] JP : Wargle => war + eagle | |
FR : Vostourno => vautour + os + "-neau" [car c'est un bébé vautour, un vautourneau, en sorte] EN : Vullaby => vulture [vautour] + baby / lullaby [berceuse] JP : Baruchai => baruchaa [traduction littérale en japonais de vulture, l'anglais pour vautour] + Child [enfant, in english toujours] | |
FR : Vaututrice => vautour + tutrice EN : Mandibuzz => mandible [mandibule] + buzzard [pas la buse, mais l'urubu] JP : Barujiina => vulture + ? | |
FR : Aflamanoir => affamé + flamme + tamanoir EN : Heatmor => heat [chaleur] + "eat more" [manger plus, quel jeu de mots, ahah.] + armor [armure] ? JP : Kuitaran => vient de "arikuui" [fourmilier] + ? | |
FR : Fermite => fer + termite [même si c'est une fourmi, il semble que les traducteurs français sont les seuls à ne pas avoir remarqué ... bref] EN : Durant => durable + ant [fourmi] JP : Aianto => iron [fer] + ant [fourmi] | |
FR : Solochi => Solo [il a une seule tête] + orochi [serpent, en japonais] EN : Deino => dino + ein [un, en allemand] JP : Monozu => mono [<=> un] + zu [tête] | |
FR : Diamat => "di-" [il a deux têtes] + tiamat [déésse à forme de dragon] EN : Zweilous => zwei [deux] + zealous [zélé, acharné] JP : Jiheddo => Ji [deux] + head [tête] | |
FR : Trioxhydre => "tri-" [trois têtes] + trioxine/trioxyde [un rapport au chimique ?] + hydre EN : Hydreigon => hydra [hydre] + drei [trois] + dragon JP : Sazandora => sa [trois] + san [trois] + King Ghidorah [un méchant dans Godzilla dont son physique s'inspire]. | |
FR : Pyronille => pyros [feu en grec] + chenille EN : Larvesta => larva [larve] + Vesta [déésse du foyer romaine, rapport au feu, m'voyez] JP : Meraruba => meramera [flamboiement] + larva [larve] | |
FR : Pyrax => pyros + pyrale [des papillons réputés auparavant pour naître dans l'âtre ... comme quoi] + bombyX ? EN : Volcarona => volcano [volcan] + corona [couronne, notamment solaire au cours d'une eclipse] JP : Urugamosu => Uruganosu [Vulcanos, Vulcain] + moth [mite, phalène] | |
FR : Cobaltium => cobalt [type de bleu, nom du minerai de même couleur] EN : Cobalion => c.f. jap JP : Kobaruon => cobalt | |
FR : Terrakium => terracota [type de brun-rouge devant son nom à une roche] EN : Terrakion => c.f. jap JP : Terakion => terra cotta [une couleur entre le brun et l'orange] | |
FR : Viridium => de l'anglais viridian, une nuance de vert. EN : Virizion => c.f. jap JP : Birijion => Viridian [vert émeraude [?]] | |
FR : Boréas => Borée, dieu grec du vent du Nord EN : Tornadus => tornado [tornade] JP : Torunerosu => Tornado [tornade] | |
FR : Fulguris => du latin "fulgor" [éclair/foudre] EN : Thundurus => thunder [éclair] JP : Borutorosu => Bolt [éclair] | |
FR : Reshiram => c.f. Jap. EN : Reshiram => c.f. jap JP : Reshiram => rei [zéro] ? + shiramu [éclaircir] | |
FR : Zekrom => c.f. Jap. EN : Zekrom => c.f. jap JP : Zekrom => zéro [peut-être ?] + kuromu [noiricir] | |
FR : Démétéros => de Déméter, la déesse grecque de la fertilité. EN : Landorus => land [le sol] JP : Randorosu => land [sol] | |
FR : Kyurem => c.f. Jap. EN : Kyurem => c.f. jap JP : Kyurem => yuki avec les syllabes interverties [=> neige] + rei [zéro/froid, même prononciation] + mu [vide] | |
FR : Keldeo => c.f. Jap. EN : Keldeo => c.f. jap JP : Keldeo => issu de Kelpie (créature métamorphe issue des légendes écossaises et irlandaises dont le nom est donné à tous les cheveaux aquatiques légendaires) et de Deo (dieu en grec) | |
FR : Meloetta => c.f. Jap. EN : Meloetta => c.f. jap JP : Meroetta => mélodie + pirouette | |
FR : Genesect => c.f. Jap. EN : Genesect => c.f. jap JP : Genesect => dérivé des mots anglais pour gène et insecte |
Tableau par M@T
Étymologies par FlyingLoli