Professeur Euphorbe
Euphorbe le fourbe
On avait des doutes à cause de Hala, mais non, c’est bien lui, le nouveau professeur. Autant vous dire qu’après le très plaisant vent de fraîcheur féminin Keteleeria en 5G et le Lady-Oscarisé (mais très sympathique sosie officiel de Christophe Carrière) Professeur Platane en 6G,
Game Freak devait nous offrir un professeur au moins aussi mémorable que ses prédécesseurs, et c’est réussi.
En effet, à une époque où les gens ont la gâchette facile grâce à l’anonymat offert par les réseaux sociaux, nous proposer un mentor tous abdominaux à l'air dans un jeu pensé avant tout pour le jeune public, et ben c’est couillu. Pour les gars du tur-fu qui nous lisent, je vous résume les trois types de gens qui se sont alors exprimés sur Twitter, Tumblr, etc...
- Les ravi(e)s d’avoir un professeur plus sexy que Mister Oak et Mister Platane réunis.
- Ceux qui s’en foutent comme moi car le prof, bah il a pas de badge ou d’EXP à donner donc on l’oublie.
- Les gens qui se plaignent soit du fait que le design dénudé est scandaleux pour un personnage important dans Pokémon (Amana, trop vite oublié), soit du peu de réaction des gens alors que si ça avait été Keteleeria en bikini, le jeu aurait été boycotté/censuré/haï par les féministes.
Mais bon peu importe ce que vous pensez de ce prof, vous allez acheter le jeu, car c’est une valeur sûre et que vous êtes des Poichigeons.
Analyse du gugusse
Donc, revenons au professeur Euphorbe (ou ククイåšå£« Dr. Kukui en japonais). Son nom français vient des euphorbes, des plantes (un peu comme tous les profs jusqu’ici, tu t’attendais à quoi ?).
Et dans les autres pays ? Le même nom qu'au Japon, Kukui. Partout.
Cependant, il y aurait également un sens complémentaire dans son nom FR, puisqu’une amie littéraire m’affirme que le verbe euphoreo en grec ancien (fallait prendre l'option à l'école petit) signifierait "guider, conduire, mener en lieu sûr". Et c'est quoi le but d'un professeur dans Pokémon ? Nous guider dans notre aventure et nous donner notre premier Pokémon pour assurer notre sécurité.
Mais le vrai plus des articles Trash, c'est qu'on aime bien aller au fond des choses. Figure-toi que Lucien de Samosate, dans ses Voyages Extraordinaires, a un peu dérivé le verbe pour en faire "l'étoile qui guide les navires" et vous savez quoi ? Bah ça rejoint le thème de l'espace dans la 7G, bien entamé par le soleil et la lune. Et vous savez quoi ? Et bah c'est peut-être pas fait exprès, parce qu'on a sans doute des littéraires dans l'équipe traduction de Pokémon France. On a parfois des noms très cons sans fondement (la pillule Urup/Valériane est toujours pas passée dans mon gosier) mais aussi des chefs d'œuvre de cohérence et d'inventivité (Amaryllis dans mon cœur <3), donc, selon moi, la 7G commence très très très fort niveau traduction.
Ah et GG la France du coup, puisqu'on est les seuls à avoir changé son nom.
Parlons à présent du bonhomme. Ce gars s’est spécialisé dans l’étude des attaques Pokémon, quitte à prendre lui-même des coups. Balèze hein ?
Physiquement, ça se traduit par DES PECS. Ouais, il est plus musclé que l’autre larve de Seko (qui se débrouille pas mal à la course vous m’direz). Il porte aussi une casquette avec une moitié de Pokéball arc-en-ciel qui semble être le logo d’Alola, après le pentagone tricolore de Kalos. Il possède aussi des lunettes, bien que je ne sache pas s’il s’agit :
- Réponse A : de lunettes de soleil à verres Transition Varilux Signature parce qu’il fait chaud à Alola.
- Réponse B : de lunettes de vue parce qu’avoir des pecs ne t’empêche pas d’être myope.
- Réponse C : de lunettes de protection car lors d’un test, même un Dracaufeu Niv. 100 peut mal viser.
- Réponse D : des fausses lunettes parce qu’avec un regard de Miradar pareil, il passe sans problèmes pour un pervers en blouse sur les plages de MeleMele.
Ce ne sera sans doute pas la réponse D car les yeux d’habitués de Tinder que vous êtes auront remarqué bien assez tôt ses pecs l’alliance à l’annulaire gauche, qui signifie que môssieur Euphorbe est maqué et que la gamine (ou le gamin, on est ouverts sur Trash) pré-pubère que vous êtes in-game va se prendre un méchant râteau.
Pour finir, ce cher professeur parle avec un dialecte propre aux îles hawaïennes, puisque dans la version anglaise du jeu, il appelle le joueur « cousin » qui est une appellation chaleureuse et conviviale dans cette population. Ce clin d’œil de très bon goût a presque de quoi nous faire oublier les bons vieux clichés de X et Y,qui suinte le romantisme, le parfum Chanel N°5 et l’élégance entre deux visites de la Tour Eiffel et du Mont Saint-Michel.
Ceci n’est qu’une première analyse et sera régulièrement mise-à-jour par votre serviteur.
Par Sed