[EDIT] The Pokémon Company : une offre d'emploi intrigante
Yo. Petite news pour vous mettre à l'aise.
[EDIT] : Y'a des pays et des données en plus.
The Pokémon Company vient de lancer une offre d'emploi intrigante (tu l'as dit dans le titre, bolosse). La firme serait à la recherche de traducteurs gérant le Français, l'Allemand, l'Italien et l'Espagnol. Le contrat débuterait entre les mois d'avril et juin, pour une durée d'environ six mois. Sans même se barrer dans la spéculation... on parle de Pokémon Switch, faut pas se leurrer.
Looks like the initial European translations for Pokemon Switch are planned to be completed between April - June. They will the undergo localisation editing. Editors are being hired on a minimum 6 Month contract.
— Pixelpar (@pixelpar) 11 février 2018
Pixelpar, qui semble connaître les bails, indique que ce n'est pas seulement la localisation espagnole mais l'intégralité des traductions européennes qui débuteraient courant avril.
L'offre d'emploi pour un éditeur en localisation espagnole.
Les autres contrats proposés par The Pokémon Company
Pas mal de jobs, je vais postuler.
Que nous apprennent ces documents ? D'abord, on retrouve toutes les langues européennes dans lesquelles sont traduits les jeux (manquent les langues asiatiques, avec le Chinois et le Coréen).
Que les traducteurs freelance traduisent du Japonais vers la langue cible. Les autres contrats de localisation exigent des traductions depuis l'anglais. Comment différencier un traducteur d'un localisateur ? J'espère ne pas me tromper en disant que le premier s'occupe de traduire les noms des Pokémon. Le second se charge de traduire des textes des jeux. Ce qui signifie que les textes ont préalablement été traduits du Japonais vers l'Anglais.
Ouais, je crois que ça se tient. Le contrat des localisateurs exige six mois de travail : le temps qu'il faut pour traduire un jeu entier. Le contrat des des traducteurs peut varier de quelques semaines à plusieurs mois : le temps nécessaire pour trouver des noms stylés pour les bestioles.
On peut dire aussi qu'avec des contrats de six mois, les localisations seront vraisemblablement terminées cet automne. Pour rappel, la localisation de Pokémon Soleil & Lune avait commencé en janvier 2016, avec une date de sortie des jeux en novembre. Ici, l'échéance semble serrée. Une date de sortie en fin d'année serait plutôt limite. Mais rien d'impossible. Surtout si le jeu est déjà traduit en anglais et qu'il ne reste qu'à travailler sur les autres langues. Dans le pire des cas, Pokémon Switch sortirait au premier trimestre 2019. Et pas au-delà, si vous voulez mon avis.
Ah oui... Et vous en pensez quoi du contrat exigeant un spécialiste en localisation espagnole. Spain confirmed ? Pourquoi un contrat plus long que les autres... Spain confirmed ?
La liste de contrats est ici, si vous voulez y jeter un oeil.
D'ici là, il va encore falloir patienter. Quoi que... Dans deux semaines pile, on sera le 27 février : date anniversaire de la sortie des premiers jeux au Japon. Pour rappel, c'est à cette date qu'ont été dévoilés Pokémon Soleil & Lune, il y a deux ans. Je vous avance rien, mais... on peut toujours espérer.
Wait & seum.