Salut
J'ai étudier l'Occitan dans une école Bilingue et ça ne m'a jamais servi à rien. Il y a pas mal d'œuvres culturelles dans cette langue mais comme c'est surtout des vieux qui le parle c'est souvent très nul. Je me suis toujours dis que si j'avais eu des jeux en Occitan quand j'étais à l'école j'aurais été bien plus assidu en cours. C'est pourquoi je me suis dis que je pourrai essayer de traduire un jeu pokémon dans cette langue. J'aimerai traduire une Rom de première génération histoire d'avoir juste 150 noms de Pokémons à traduire. Par contre je n'arrive pas vraiment à savoir si l'entreprise est réalisable.
Pour traduire les noms des pokémon, attaques, dialogues,... ça à l'air assez simple, juste un peu long. Par contre là où ça peut se corser c'est au niveau des traductions des outils, des menus. Est-ce que vous pourriez me réorienter vers les meilleurs outils à utiliser pour ce projet?
Personnellement je ne cherche pas du tout à modifier l'histoire ou ajouter des quêtes, juste à traduire un jeu dans une langue que personne ne parle.
Traduction d'une Rom Pkémon en Occitan
Pages: [1]
V360
- Membre
- 1 posts
Pages: [1] En haut ↑