Ajouter 0x20 sert pas a grand chose, c'est simplement que ce n'est pas la table ASCII qui est utilisé, et qu'il faut trouver la correspondance entre les caractères et la table, puisque les !.?, etc ne seront pas forcément décalé de 0x20 avec l'ASCII.
Pour ce qui est des accents il est toujours possibles de les ajouter dans la table de caractère. Il faut juste savoir comment est fait le mappage entre les la valeur et l'image d'un caractère, dans certains cas c'est simple dans d'autres non.
[NDS] Soucis pour modifier du texte
Pages: 1 [2]
Unifag
- Membre
- 883 posts
Nuri Yuri
- Membre
- 575 posts
31 juillet 2015, 14:06
Dans le fichier mestxt je ne vois pas des espaces entre les caractères mais des \x00, ça me fait énormément penser au TCHAR sous Windows.
Unifag
- Membre
- 883 posts
31 juillet 2015, 16:34
Le TCHAR au placard merci, parce-que tous a déjà était dit.
La table de caractère n'est pas dans le format ASCII donc il faut la construire c'est tous. Les textes sont écrits en clair dans le mestxt.bin donc ils sont très simple a modifier.
Comme la taille de ce que tu va écrire sera différente de celle du texte anglais il faudra modifié le mestable.bin, mais megadrifter a tous dit la dessus :
Voila c'est tout. J'ai vite fait généré une table que j'ai légèrement complété, mais il manque pas mal de caractères. Tous les # que vous voyez sur le screen sont les caractères qui n'ont pas de correspondance dans la table que j'ai faite, a vous de completer.
La plus part des éditeur hexa ne gère pas les tables de caractère, Translhextion le fait. Mais éditer les textes avec l'éditeur héxa c'est pas top, autant développer un petit log c'est rapide et simple et ça te décharge de devoir éditer manuellement le mestable.
Edit: Ce qui a était fait la c'est quand même les bases de la traduction et on trouve facilement des guides (Guide TRAF par exemple) typiquement ce cas la est le cas de base pris dans les exemples de ce genre de guide.
Si jamais tu tiens a rajouter les accents il me semble qu'il y a un passage dessus sur le guide de la TRAF, et si tu n'y arrive pas j'y jetterais éventuellement un œil, mais avant tous il faut compléter la table de caractère.
« Modifié: 31 juillet 2015, 16:40 par Unifag »
Spoiler
Comme la taille de ce que tu va écrire sera différente de celle du texte anglais il faudra modifié le mestable.bin, mais megadrifter a tous dit la dessus :
Dans mestable.bin, tu as le dictionnaire des phrases, qui contient une liste de paires Offset (4 octets)/Longueur (4 octets) des phrases dans mestxt.bin.
Dans mestxt.bin, tu as le texte, en ASCII. Les caractères sont sur deux octets. Un saut de ligne est représenté par FE FF, et une fin de phrase par FF FF.
Voila c'est tout. J'ai vite fait généré une table que j'ai légèrement complété, mais il manque pas mal de caractères. Tous les # que vous voyez sur le screen sont les caractères qui n'ont pas de correspondance dans la table que j'ai faite, a vous de completer.
Code: [Sélectionner]
2100=A
2200=B
2300=C
2400=D
2500=E
2600=F
2700=G
2800=H
2900=I
2A00=J
2B00=K
2C00=L
2D00=M
2E00=N
2F00=O
3000=P
3100=Q
3200=R
3300=S
3400=T
3500=U
3600=V
3700=W
3800=X
3900=Y
3A00=Z
4100=a
4200=b
4300=c
4400=d
4500=e
4600=f
4700=g
4800=h
4900=i
4A00=j
4B00=k
4C00=l
4D00=m
4E00=n
4F00=o
5000=p
5100=q
5200=r
5300=s
5400=t
5500=u
5600=v
5700=w
5800=x
5900=y
5A00=z
0000=
0E00=.
0700='
FEFF=%br%
FFFF=%end%
La plus part des éditeur hexa ne gère pas les tables de caractère, Translhextion le fait. Mais éditer les textes avec l'éditeur héxa c'est pas top, autant développer un petit log c'est rapide et simple et ça te décharge de devoir éditer manuellement le mestable.
Edit: Ce qui a était fait la c'est quand même les bases de la traduction et on trouve facilement des guides (Guide TRAF par exemple) typiquement ce cas la est le cas de base pris dans les exemples de ce genre de guide.
Si jamais tu tiens a rajouter les accents il me semble qu'il y a un passage dessus sur le guide de la TRAF, et si tu n'y arrive pas j'y jetterais éventuellement un œil, mais avant tous il faut compléter la table de caractère.
Undi
- Modérateur de section
- 2515 posts
31 juillet 2015, 16:44
Nuri Yuri bosse aussi dessus :
Merci à vous en tout cas, et désolé pour mon incompétence...
@Unifag Modifier en hexa détruit le jeu :
« Modifié: 31 juillet 2015, 16:45 par Undi »
Merci à vous en tout cas, et désolé pour mon incompétence...
@Unifag Modifier en hexa détruit le jeu :
Nuri Yuri
- Membre
- 575 posts
31 juillet 2015, 16:47
Yep, les caractères sont juste décalé de 32 vers le bas.
Dans ce que j'ai un peu recherché : http://puu.sh/jkaB6/dd7f5b2b13.png
Dans ce que j'ai un peu recherché : http://puu.sh/jkaB6/dd7f5b2b13.png
Unifag
- Membre
- 883 posts
31 juillet 2015, 17:16
Modifier en hexa ne détruit pas le jeu ... Ça n'a aucun sens de dire ça.
D'ailleurs chez moi ça fonctionne très bien
http://www.plixup.com/pics_core3/14383556757273Capture.PNG
D'ailleurs chez moi ça fonctionne très bien
http://www.plixup.com/pics_core3/14383556757273Capture.PNG
Guitoh
- Membre
- 5981 posts
31 juillet 2015, 17:53
oué, undi tu dois foirer ta modif
Undi
- Modérateur de section
- 2515 posts
31 juillet 2015, 18:15
Ouai peut-être, mais dans tout les cas en HEXA comme ça je peux pas dépassé la limite de caractères...
Guitoh
- Membre
- 5981 posts
31 juillet 2015, 19:42
si tu peux, en mettant à jour les offsets dans mestable.bin, mais tellement fastidieux que oui, faut mieux un prog. Si nuri est sur le coup ça devrait être tranquille
Nuri Yuri
- Membre
- 575 posts
31 juillet 2015, 22:46
mestable.bin, le jeu il a pas l'air d'en avoir grand chose à faire '^' (D'ailleurs les fin & co ne tombent jamais bien donc je pense qu'il n'a pas avoir avec le fichier actuel...)
Guitoh
- Membre
- 5981 posts
31 juillet 2015, 22:54
il est chargé dans les overlays pourtant
Nuri Yuri
- Membre
- 575 posts
31 juillet 2015, 23:40
Effectivement. Petit problème de compatibilité entre le 16 bits et l'offset. Ce point est réglé (pour la lecture). J'ai aucune idée de si l'écriture fonctionne toujours, j'attends les résultats de Undi ^^
Nuri Yuri
- Membre
- 575 posts
02 août 2015, 15:43
Bouh les gens. Le soft fonctionne correctement maintenant. Le seul problème réside dans les caractères avec accents, j'ai aucune idée de quelle est leur correspondance du coup on a le droit à des jolis caractères japoniais (Hiraganas).
PS : Petit screen du merdier :
« Modifié: 02 août 2015, 15:44 par Nuri Yuri »
PS : Petit screen du merdier :
Guitoh
- Membre
- 5981 posts
02 août 2015, 15:52
gg!
Ben y'aura plus qu'à chercher si les carac sont pas dispo par miracle
Ben y'aura plus qu'à chercher si les carac sont pas dispo par miracle
Nuri Yuri
- Membre
- 575 posts
02 août 2015, 16:20
J'ai vu un fontdata dans les fichiers mais comme je n'y connais absolument rien en RH je ne peux pas en exploiter grand choses.
Si t'as l'image du charset d'ailleurs peut être que ça peut aider ^^
Si t'as l'image du charset d'ailleurs peut être que ça peut aider ^^
Guitoh
- Membre
- 5981 posts
02 août 2015, 19:46
je t'avoue que j'ai aucune idée de comment sont gérés les charsets dans les roms =/