Donnez-moi vos adresses on règle çaJe suis un peu perdu en mer Méditerranée là, je fuis les côtes où il n'y a que des arabes. Je pense que je vais regagner l'océan Pacifique et rejoindre Valentin ou Julien, selon là où j'atterris.
Faer jtm
Donnez-moi vos adresses on règle çaJe suis un peu perdu en mer Méditerranée là, je fuis les côtes où il n'y a que des arabes. Je pense que je vais regagner l'océan Pacifique et rejoindre Valentin ou Julien, selon là où j'atterris.
je vais regagner l'océan Pacifique et rejoindre Valentin ou Julien
je vais regagner l'océan Pacifique et rejoindre Valentin ou Julien
ALORS COMME CA ON A DES LACUNES EN GEOGRAPHIE ?
Mdrrrrrr Thomas pk tu clashes sur un refus d'ajout fb mec ? Ça fait tellement mec en chien
roh mais non t'as pas compris, tu fais régresser la discussion
le problème c'est la fourberie de May face à l'ingénuité de K_MAS qui dit que May est naïve dans sa manière de reconduire l'absence d'ingénuité des relations amoureuses contemporaines parce que lui-même a eu l'expérience d'une relation non naïve dans sa naïveté ingénue, alors qu'en réalité May est plus à même de faire passer K_MAS pour le véritable naïf en ce que sa naïveté à elle n'est qu'affectée dans un but de communion sociale virtuelle parodiée afin d'exorciser les faux problèmes de sa relation à distance, ce qui fait que les interventions de K_MAS insultent l'intelligence pleine de fourberie de May qui ignore donc son invitation Facebook.
C'est pas compliqué pourtant.
Petite sodomie au clair de lune.
quels bouquins ?Les Liaisons Dangereuses & Richard III.
un mec qui rencontre une fille, qui se retrouve dans la même soirée qu'elle, sans qu'il y ait de drague et le soir, elle va se coucher dans une des chambres, le mec la rejoint qlques minutes plus tard, ils commencent à discuter de conneries, puis le mec lui touche la cuisse en lui disant "ça te dirait de faire des trucs fous avec moi ?" la fille prend peur et fuit
que pensez-vous de cette technique de drague ? l'approuvez-vous ?
mdrrrrrrrr bonne chanceBah c'est plat. François-Victor Hugo est le premier à avoir traduit du Shakespeare, c'est cool, mais y a pas de rimes, c'est chiant, et des traductions auraient pu être mieux faites à certains endroits (bon ça après c'est notre prof' de français qui nous l'a dit, moi je suis à la page 3x/119 et j'ai trop de mal à lire ce putain de bouquin).
(pourrie comment la trad ?)
quels bouquins ?Les Liaisons Dangereuses & Richard III.
Ce dernier a une traduction pourrie d'ailleurs, c'est vraiment chiant à lire, ça me désole
mdrrrrrrrr bonne chanceBah c'est plat. François-Victor Hugo est le premier à avoir traduit du Shakespeare, c'est cool, mais y a pas de rimes, c'est chiant, et des traductions auraient pu être mieux faites à certains endroits (bon ça après c'est notre prof' de français qui nous l'a dit, moi je suis à la page 3x/119 et j'ai trop de mal à lire ce putain de bouquin).
(pourrie comment la trad ?)
Bah tu skippe tout le cheminement intellectuel de la meuf, elle peut pas se préparer à se dire si oui ou non elle se taperait bien le mec ou pas dans la soirée, en plus si elle est partie dormir seule c'est qu'elle a globalement l'intention de... dormir ?
Donc en plus d'être un poil de cul sur la soupe, le mec fait son relou pour aller lui tailler le bout de gras, surtout si c'est pour finir sur une phrase aussi pourrie que ça au lieu d'une explication K_MASienne sur l'inutilité des moeurs et de la morale quant au plaisir basique et instictif qu'est celui de la chair.
Le mec dans ton histoire me fait tiep et j'vois pas ou tu veux en venir au final.
Je dis pas le contraire, c'est sûr que c'est presque impossible, mais on a vu du Roméo & Juliette par Hugo et par Jouve/Pitoëff, c'était le jour et la nuit quoimdrrrrrrrr bonne chanceBah c'est plat. François-Victor Hugo est le premier à avoir traduit du Shakespeare, c'est cool, mais y a pas de rimes, c'est chiant, et des traductions auraient pu être mieux faites à certains endroits (bon ça après c'est notre prof' de français qui nous l'a dit, moi je suis à la page 3x/119 et j'ai trop de mal à lire ce putain de bouquin).
(pourrie comment la trad ?)
en même temps tu peux pas reproduire une recherche rythmique théâtrale tirée de l'anglais en français sans dénaturer le sens ou la forme quoi..
& l'adaptation de Stephen Frears pour les liaisons dangereusesquels bouquins ?Les Liaisons Dangereuses & Richard III.
Ce dernier a une traduction pourrie d'ailleurs, c'est vraiment chiant à lire, ça me désole
j'aurais pu t'aider pour richard III mais j'ai vraiment pas le temps j'ai trop de taf aussi :v
t'aurais dû me le dire avant, je t'aurais envoyé tout ce que j'ai, ce bouquin m'a passionné
tu peux toujours regardé looking for richard avec al pacino, ça résume assez bien la pièce