Allez dans google traduction, marquez votre pseudo (ou un autre truc) et faites "écouter" et postez le phonétique de votre pseudo selon google.
Moi il prononce [ksile].
Sinon pour pokémon : [pokémon] et pas [pokémone].
Le phonétique de votre pseudo selon google traduction.
Pages: [1] 2
Ksilee
- Membre
- 1275 posts
08 juin 2011, 16:34
« Modifié: 08 juin 2011, 17:06 par Ksilee »
Castho
- Membre
- 29202 posts
08 juin 2011, 16:35
Sexy.
Sexy.
Retrosasu
- Membre
- 27186 posts
08 juin 2011, 16:36
LOOOOL LA PRONONCIATION ANGLAISE DE MON PSEUDO XDDD
Mic Mac
- Membre
- 4599 posts
08 juin 2011, 16:51
J'ai essayé K_MAS... Je suis déçu...
Yonzador
- Membre
- 970 posts
08 juin 2011, 16:54
Pour moi c'est [ionzador] , ca change pas beacoup de la réalité =)
Ksilee
- Membre
- 1275 posts
08 juin 2011, 17:02
Sinon quand on a la flemme de lire un texte on fais C/C et on fais "écouter".
Non en fait le bouton "écouter" s'enlève à un certain nombre de caractères...« Modifié: 08 juin 2011, 17:04 par Ksilee »
Non en fait le bouton "écouter" s'enlève à un certain nombre de caractères...
zekrom30
- Membre
- 1148 posts
08 juin 2011, 17:14
moi il('fin elle(c'est une fille qui parle) dit [zekromtrente]
Cheb Rallace
- Membre
- 3643 posts
08 juin 2011, 17:16
Coller ça dans google trad et traduisez en allemand, cliquez sur "beatbox"
pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk
Classe non 8)
Sinon Wallace reste wallace
pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk
Classe non 8)
Sinon Wallace reste wallace
Two-Wan
- Membre
- 12149 posts
08 juin 2011, 17:17
To Wan
Renta
- Membre
- 2293 posts
08 juin 2011, 17:38
En fait mon pseudo se prononce de la même façon dans 80% des langues dispo. Le français n'en fait pas parti.
Beldan
- Membre
- 3274 posts
08 juin 2011, 17:38
En anglais, il prononce mon pseudo Botene et en français Beau temps En japonais, Ostane...
Maître Renard
- Membre
- 230771 posts
08 juin 2011, 17:47
Pas de surprises pour le mien.
En fait mon pseudo se prononce de la même façon dans 80% des langues dispo. Le français n'en fait pas parti.Essaie le tien en coréen, ça changera complètement niveau phonétique.
◕ ◡ ◕
- Membre
- 10653 posts
◕ ◡ ◕
- Membre
- 10653 posts
Castho
- Membre
- 29202 posts
08 juin 2011, 18:34
"Essthethegemue". D'accord.
zekrom30
- Membre
- 1148 posts
08 juin 2011, 18:40
http://translate.google.fr/#fr|ar|s%40mi%0Aet ça?,lol
MDRRR TROP BG LA VOIX ARABE
Gold
- Membre
- 3741 posts
08 juin 2011, 18:52
Moi il prononce [Gauld], ça fait Allemand
Theris
- Membre
- 3361 posts
08 juin 2011, 18:59
La seule langue qui prononce bien mon pseudo est le créole haitien.
Et j'aimerais bien savoir d'où vient cette drôle de prononciation hongroise et chinoise.
Et j'aimerais bien savoir d'où vient cette drôle de prononciation hongroise et chinoise.
Flower//
- Invité
08 juin 2011, 19:48
Moi elle me le prononce [Flauwébarrobliquebarreoblique]
Niarkis
- Membre
- 61 posts
08 juin 2011, 20:14
Niarkis => [Ni-ar-kiss]
Chanman
- Membre
- 8817 posts
08 juin 2011, 20:19
http://translate.google.fr/#fr|en|Chanman
Channement, ok
Channement, ok
Garown
- Membre
- 2346 posts
08 juin 2011, 20:27
J'ai limite droit à Garouane. That was unexpected.
Putain, ils proposent pas de voix en hébreu. ><
Putain, ils proposent pas de voix en hébreu. ><
Quartz
- Membre
- 4795 posts
08 juin 2011, 21:19
En anglais ça va. En français j'ai eu le droit à un [a] bien long. En arabe c'est marrant. En grec ça ressemble pas du tout à Quartz. Puis pour les langues orientales c'était du grand n'importe quoi.
Beldan
- Membre
- 3274 posts
08 juin 2011, 21:33
J'ai testé en coréen, ça n'a plus rien à voir avec les lettres d'origine. Pour rire, j'ai testé avec mon prénom aussi en coréen et là, surprise, ils l'ont bien prononcé. L'allemand prononce bien mon pseudo. En grec, c'est le plus marrant, ils te prononcent les lettres avec l'accent anglais.
http://translate.google.fr/#fr|el|Botan
http://translate.google.fr/#fr|el|Botan
Maître Renard
- Membre
- 230771 posts
08 juin 2011, 21:41
Pour le coréen tout dépend des lettres, certaines lettres occidentales n'ont pas vraiment d'équivalent, donc ça donne quelque chose de vraiment HS.
Metal
- Membre
- 507 posts
08 juin 2011, 22:05
Moi medor
Antvibe
- Membre
- 16880 posts
16 octobre 2011, 20:20
Ce topic mérite un UP
En Anglais, ça se prononce bien [sidjay] donc dvc
En Français, ça se dit [cijé]
Sinon j'ai eu droit à plein de trucs bizarres [cigey] avec le son espagnol du g/j [kikey][kiki] en Chinois, bref, y'a que les langues bizarres qui ne prononcent pas bien mon pseudal.
En Anglais, ça se prononce bien [sidjay] donc dvc
En Français, ça se dit [cijé]
Sinon j'ai eu droit à plein de trucs bizarres [cigey] avec le son espagnol du g/j [kikey][kiki] en Chinois, bref, y'a que les langues bizarres qui ne prononcent pas bien mon pseudal.
Vvn Niger
- Membre
- 17725 posts
16 octobre 2011, 20:37
Français: [Lijé] :fuuuuu:
Anglais: [Laïdjeur]
Chinois: [Ligua]
Japonais: oO'
En Belge j'en parle même pas, c'est imprononcable. ( )
Anglais: [Laïdjeur]
Chinois: [Ligua]
Japonais: oO'
En Belge j'en parle même pas, c'est imprononcable. ( )
Ricard best membre
- Membre
- 10495 posts
16 octobre 2011, 20:38
reutrozazu
LOOOOL LA PRONONCIATION ANGLAISE DE MON PSEUDO XDDD
reutrozazu
Lorsqu'il pleut
- Membre
- 3419 posts
16 octobre 2011, 20:46
En français : Tyèlle, ça coule comme un nappage mielleux sur le ventre nu d'une belle blonde dans un champ d'orge.
En Anglais : Ti-èle, ça fait un peu robotique, c'est moche.
En Polonais Tieuleule, on dirait un trentenaire enceinte qui rote du sang après s'être mangé un gros coup dans le bide.
En Allemand : Tiheuhe, c'est un peu pareil qu'en polonais.
En Espagnol : Tiel, un peu comme en français, mais dit super rapidement.
En Anglais : Ti-èle, ça fait un peu robotique, c'est moche.
En Polonais Tieuleule, on dirait un trentenaire enceinte qui rote du sang après s'être mangé un gros coup dans le bide.
En Allemand : Tiheuhe, c'est un peu pareil qu'en polonais.
En Espagnol : Tiel, un peu comme en français, mais dit super rapidement.