Pourquoi dit-on "shasse" et pas "chasse" ?

Pages: [1]

Feunnec

  • Membre
  • 151 posts
18 février 2013, 15:33
D'où sortent ces mots qu'aucun dictionnaire français ne connaît? La shasse, le shasseur, shasser?

Pourquoi écrire "shasse" avec un "s" rebelle plutôt qu'un "c" tout sage, gentiment accepté par l'académie française? Après tout, cela se prononce pareil!

Qui a commencé à écrire "shasse", quand et pourquoi?

Est-ce que cela vient du "sh" de "SHiney", comme une sorte de calque orthographique de la proie shassée? ou bien de l'abbréviation SH comme "Shinies Hunter"? D'une in-joke de shasseurs Pokémon, une malheureuse faute de frappe un jour, quelque part dans les temps antiques du Poké-web, qui aurait dégénéré en un même spécifique aux communautés Pokémon francophones?

Car ils ne disent pas "to SHunt" pour "shasser" en anglais à ce que je sache (en même temps "shunt" veut déjà dire "pousser/pousser brutalement quelque chose", ou bien "aiguiller un train", pas tout à fait la bonne signification!)...

Ah là là, c'est beau la terminologie Pokémaniaque! :P

Alki

  • Membre
  • 16783 posts
18 février 2013, 15:39
à la fois de SHiney et de Shiney Hunter.

/thread.

valentin buck

  • Membre
  • 20862 posts
18 février 2013, 19:25
D'où sortent ces mots qu'aucun dictionnaire français ne connaît? La shasse, le shasseur, shasser?

Pourquoi écrire "shasse" avec un "s" rebelle plutôt qu'un "c" tout sage, gentiment accepté par l'académie française? Après tout, cela se prononce pareil!

Qui a commencé à écrire "shasse", quand et pourquoi?

Est-ce que cela vient du "sh" de "SHiney", comme une sorte de calque orthographique de la proie shassée? ou bien de l'abbréviation SH comme "Shinies Hunter"? D'une in-joke de shasseurs Pokémon, une malheureuse faute de frappe un jour, quelque part dans les temps antiques du Poké-web, qui aurait dégénéré en un même spécifique aux communautés Pokémon francophones?

Car ils ne disent pas "to SHunt" pour "shasser" en anglais à ce que je sache (en même temps "shunt" veut déjà dire "pousser/pousser brutalement quelque chose", ou bien "aiguiller un train", pas tout à fait la bonne signification!)...

Ah là là, c'est beau la terminologie Pokémaniaque! :P
t'es la personnification du viol ma gueule

Pages: [1]    En haut ↑