Bonjour,
Voila, je fais une traduction francaise de pokésav + complètes et avec toutes les options, selement probléme:
Comment traduire les liste ?
Et aussi comme la ou il est écrit (vide) en francais.?
Les colonnes pour les éditeurs d'objets?
j'ai essayé de copié le travail de traduct' de jssparrow(remarquablement bien crypté.
j'ai essayé resourcextractor.C'est pire.
j'ai essayé google.niet
Alors, HELP !!!
Traduction POKéSAV B/W Help Me !
Pages: [1]
Bupo
- Membre
- 467 posts
25 décembre 2010, 13:20
« Modifié: 25 décembre 2010, 18:27 par Oussam1999 »
Maître Renard
- Membre
- 230771 posts
25 décembre 2010, 16:41
Tu veux faire une traduction tout seul ?
Tu sais que PT fais aussi une traduction ?
Si c'est non, regarde ce topic, et demande à rejoindre la team pour apporter ton aide. http://www.pokemontrash.com/club/emulation-linkers/traduction-bw-recrutement-d'amateur-d'hexa-et-de-txt/
Parce que deux traductions, même si tu veux la tienne plus poussée, c'est pas très utile.
Sinon je vois pas quoi te conseiller, sorry
Tu sais que PT fais aussi une traduction ?
Si c'est non, regarde ce topic, et demande à rejoindre la team pour apporter ton aide. http://www.pokemontrash.com/club/emulation-linkers/traduction-bw-recrutement-d'amateur-d'hexa-et-de-txt/
Parce que deux traductions, même si tu veux la tienne plus poussée, c'est pas très utile.
Sinon je vois pas quoi te conseiller, sorry
Bupo
- Membre
- 467 posts
25 décembre 2010, 18:26
je parlais de POKéSAV« Modifié: 25 décembre 2010, 18:27 par Oussam1999 »
Tu veux faire une traduction tout seul ?J'ai oublié,
Tu sais que PT fais aussi une traduction ?
Si c'est non, regarde ce topic, et demande à rejoindre la team pour apporter ton aide. http://www.pokemontrash.com/club/emulation-linkers/traduction-bw-recrutement-d'amateur-d'hexa-et-de-txt/
Parce que deux traductions, même si tu veux la tienne plus poussée, c'est pas très utile.
Sinon je vois pas quoi te conseiller, sorry
je parlais de POKéSAV
Boogy
- Membre
- 8335 posts
25 décembre 2010, 19:39
Ouvre Pokésav avec un éditeur héxa et tu pourras traduire
Bupo
- Membre
- 467 posts
26 décembre 2010, 12:57
Merci,
Mais comment traduire ?
Ca ressemble à ça :
Ouvre Pokésav avec un éditeur héxa et tu pourras traduire
Merci,
Mais comment traduire ?
Ca ressemble à ça :
Boogy
- Membre
- 8335 posts
26 décembre 2010, 13:04
Oui, sur la droite, t'as le texte.
Bupo
- Membre
- 467 posts
26 décembre 2010, 13:22
J'ai vu mais à part au 3 premières lignes il n'y a que des caractères spéciaux alors que j'avais traduit l'interface avant
« Modifié: 26 décembre 2010, 18:22 par Oussam1999 »
Boogy
- Membre
- 8335 posts
26 décembre 2010, 14:52
Il y a plusieurs pages non?
M@T
- Membre
- 15146 posts
27 décembre 2010, 12:42
Non non non...
Déjà, un éditeur hexa c'est bien trop chiant à utiliser pour recompiler les textes quand la taille change, ou pour déplacer les éléments sur les fenêtres.
Et puis, jsparrow a protégé sa traduction, c'est-à-dire qu'il est impossible de la modifier.
Seules possibilités, soit utiliser la traduction de CloneCharizard qui n'est pas protégée, soit ouvrir le Pokesav JAP original avec Resource Hacker et traduire en fonction de ce qui a été fait par jsparrow.
Cependant, Oussam1999, je tiens à te signaler qu'une traduction française du Pokesav B/W existe déjà, faite par jsparrow lui-même.
Et GruntZ en réalisera une quand tous les noms FR seront connus.
Donc je ne vois pas trop l'intérêt de ton projet...
Ouvre Pokésav avec un éditeur héxa et tu pourras traduire
Non non non...
Déjà, un éditeur hexa c'est bien trop chiant à utiliser pour recompiler les textes quand la taille change, ou pour déplacer les éléments sur les fenêtres.
Et puis, jsparrow a protégé sa traduction, c'est-à-dire qu'il est impossible de la modifier.
Seules possibilités, soit utiliser la traduction de CloneCharizard qui n'est pas protégée, soit ouvrir le Pokesav JAP original avec Resource Hacker et traduire en fonction de ce qui a été fait par jsparrow.
Cependant, Oussam1999, je tiens à te signaler qu'une traduction française du Pokesav B/W existe déjà, faite par jsparrow lui-même.
Et GruntZ en réalisera une quand tous les noms FR seront connus.
Donc je ne vois pas trop l'intérêt de ton projet...
Pokemake
- Membre
- 377 posts
29 décembre 2010, 22:21
En fait, autant le dire tout de suite, tu te serais bien moins embeté a utiliser reshack plutot qu'un editeur d'hexadecimal. Le logiciel est très facile a utiliser.
Ensuite, bah... Oui, comme le dit M@t, la traduction de CloneCharizard ( clique sur le lien pour la telecharger) n'est pas cryptée, donc... Voila pour toi si tu veux t'amuser.
Ensuite, bah... Oui, comme le dit M@t, la traduction de CloneCharizard ( clique sur le lien pour la telecharger) n'est pas cryptée, donc... Voila pour toi si tu veux t'amuser.
Yugo
- Membre
- 500 posts
30 décembre 2010, 17:45
T'as qu'a attendre Mars prochain histoire que pokémon B/W sorte en France pour que le pokésav B/W soit traduit en français
Et puis c'est dèja bien qu'il y a le pokésav B/W traduit en anglais c'est déjà beacoup plus compréhensible que le chinois
Surtout qu'on a pas les noms des nouvelles attaques et nouveau poké en français donc actuellement c'est pas possible de traduire en français faut attendre que pokémon B/W sorte en France
Et puis c'est dèja bien qu'il y a le pokésav B/W traduit en anglais c'est déjà beacoup plus compréhensible que le chinois
Surtout qu'on a pas les noms des nouvelles attaques et nouveau poké en français donc actuellement c'est pas possible de traduire en français faut attendre que pokémon B/W sorte en France
Retrosasu
- Membre
- 27186 posts
30 décembre 2010, 19:24
Stop confondre Chinois & Japonais svp --
Pages: [1] En haut ↑