Etymo pokémon

Pages: 1 2 [3] 4

Vassily Kandinsgruy

  • Membre
  • 25438 posts
31 décembre 2011, 18:41
Allons, nous parlons d'un jeu nippon, peu de choses sont dues au hasard.

Castho

  • Membre
  • 29202 posts
31 décembre 2011, 18:49
Hector c'est quel type encore ? Et mindfuck pour Marion. :o

The Miz

  • Membre
  • 19276 posts
31 décembre 2011, 18:49
Hector c'est la toute puissance des insectes.

Castho

  • Membre
  • 29202 posts
31 décembre 2011, 18:50
Bon, bah j'allais vous sortir Hector de Troie, puis en fait non.

Vassily Kandinsgruy

  • Membre
  • 25438 posts

Chanman

  • Membre
  • 8817 posts
31 décembre 2011, 23:34
Pour la 3rd gen, dans les villes t'as Eternara aussi.

Gold

  • Membre
  • 3741 posts
01 janvier 2012, 19:37
J'ai pensé à quelque chose pour Hector : Insect -> Hector. Je parle de la phonétique. J'suis tombé sur ça en pansant a Insectoraga.

Castho

  • Membre
  • 29202 posts
01 janvier 2012, 21:28
Albert -> Ailebert alors à la limite. ._.

Efferalgan

  • Membre
  • 4020 posts
01 janvier 2012, 21:48
Bulbapedia me donne Albatros -> Albert.
Dans tous les cas ça reste très douteux.

Vassily Kandinsgruy

  • Membre
  • 25438 posts
07 janvier 2012, 19:13
Vos idées ont été rajoutées, milords. Et le premier post a été mégauppé par la même occasion.

Efferalgan

  • Membre
  • 4020 posts
08 janvier 2012, 10:19
Gen 2, Chuck. Combats, arts martiaux, donc Chuck Norris.

Kirlia : hptographie ?

Azurill : azur + marine (?) + rill.

10 Elecsprint.

Stalgamin, sale gamin, m'voyez ?

Les Régi, si tu prends Ice et Steel, tu prends Rock aussi. Genre tout en anglais.

Les Nidorina/o, je pense à simplement -a pour les filles -o pour les garçons.

Taupiqueur, marteau-piqueur.

"J'inverse les mots entre Tetarte et Tartard comme ça on croit que les étymos sont différentes."

J'ai un gros doute sur l'origine d'Abracadabra, le coup des Juifs, toussa.

Si Flagadoss est flagada, alors Ramoloss est ramollo.

Les noms des mecs qui ont inspiré Tygnon et Kicklee, je sais plus qui c'est, mais c'est pas ceux que t'as mis.

Insecateur. Un sécateur.

Crocrodil, comme le disent les petits enfants.

Le troc de Caratroc, c'est parce qu'il pouvait faire du Jus de Baie dans OAC si tu lui filais une baie.

Celebi, céleri.

Rozbouton, bouton de rose.

Manzai. Manzai (sketchs comiques nippons), mais je vois pas de rapport.

Plutôt que de te faire chier pour la famille Carchacrok, le nom scientifique du requin blanc marche aussi, et est plus probable (pour Carmache au moins).

Motisma. C'est quoi un motile ?

#493 Arceus.

Colombeau. Ni la capitale du SriLanka.

Charpenti. *Planche. Et Charpentier.

Mygavolt. Mégavolt.

Lugulabre. *Candélabre.

Scalproie. *Chasseur.

Furaiglon. Fur, fourrure.


Si tu pouvais mettre les langues par ordre d'intérêt pour le lecteur moyen, aussi (Fr, puis En, puis Jap).

Vassily Kandinsgruy

  • Membre
  • 25438 posts
08 janvier 2012, 11:09
Gen 2, Chuck. Combats, arts martiaux, donc Chuck Norris.

Bof. Enfin, je vais le mettre, c'est plausible quand même.

Citer
Kirlia : hptographie ?

Azurill : azur + marine (?) + rill.

10 Elecsprint.

Je ne vois pas de quoi tu parles. :boogyfr:

Citer
Les Régi, si tu prends Ice et Steel, tu prends Rock aussi. Genre tout en anglais.
Simple inattention de ma part, en effet ça vient aussi de l'anglais.

Citer
Les Nidorina/o, je pense à simplement -a pour les filles -o pour les garçons.
J'ose pas le mettre parce que c'est pas forcé : encore, en latin ça marcherait bien, mais le reste du nom vient pas du latin [contrairement à Latias/Latios].

Citer
Taupiqueur, marteau-piqueur.
J'ai mis seulement piqueur, c'est ça ? Shit.

Citer
"J'inverse les mots entre Tetarte et Tartard comme ça on croit que les étymos sont différentes."
C'est surtout parce que c'est ce qu'ont fait les traducteurs, à la base. :boogyfr:

Citer
J'ai un gros doute sur l'origine d'Abracadabra, le coup des Juifs, toussa.
C'est soit ça soit de l'araméen. :V

Citer
Si Flagadoss est flagada, alors Ramoloss est ramollo.
Ramollo, ça vient de ramolli.

Citer
Les noms des mecs qui ont inspiré Tygnon et Kicklee, je sais plus qui c'est, mais c'est pas ceux que t'as mis.
Si si, c'est eux. En anglais, par contre, c'est Jackie Chan et Bruce Lee.

Citer
Celebi, céleri.
Et pourquoi céléri, à part la ressemblance du nom ? :j

Citer
Motisma. C'est quoi un motile ?

=> Motile. Qui a de la motilité. motilité : "faculté physiologique d'une partie d'un être vivant à se mouvoir" Motisma pouvant passer dans tous les engins électriques. Je l'indique dans la liste ?
Citer
Charpenti. *Planche. Et Charpentier.

Mygavolt. Mégavolt.

Je vais voir mettre ça pour Mégavolt. Par contre pour Charpenti, si on suit le thème "objet qu'il porte", charpente est plus plausible que charpentier. Même si c'en est un, au fond.

Citer
Si tu pouvais mettre les langues par ordre d'intérêt pour le lecteur moyen, aussi (Fr, puis En, puis Jap).
M'kay. Certains vont rager en devant aller dans la partie japonais pour trouver l'explication, mais s'ils sont vraiment curieux ils le feront. :V

Efferalgan

  • Membre
  • 4020 posts
08 janvier 2012, 11:28
Celebi céleri pour la forme, la couleur, et le type, selon un post à toi que je viens de retrouver. (Etymomania, toussa).

Le Petit Larousse Illustré 2007 me donne Abracadabra comme venant de l'arabe.

Les Nido, ça vient pas du latin, mais les traducteurs avaient juste besoin de marquer la différence de sexe. Et pour le français moyen, un -a, ça fait fille.

Pour les étymos jap, des fois tu mets que les mots fr, et on voit pas le rapport avec le nom du Pokémon. Flemme de chercher un exemple, mais en gros ça fait : Runokorosu => Fleuve + Bouteille.

Vassily Kandinsgruy

  • Membre
  • 25438 posts
14 janvier 2012, 12:33
Pour les étymos jap, des fois tu mets que les mots fr, et on voit pas le rapport avec le nom du Pokémon. Flemme de chercher un exemple, mais en gros ça fait : Runokorosu => Fleuve + Bouteille.

A part peut-être pour Shibarugo, Lampura et Chandela, où c'est justifié, je vois pas de quoi tu parles. Tu pourrais préciser ? :V

Efferalgan

  • Membre
  • 4020 posts
14 janvier 2012, 13:27
Je sais pas, je devais pas être frais quand j'ai lu ton truc. Pour Ononokuru, précise le 2ème mot, tout le monde n'a pas vu Ponyo sur la Falaise.

Vassily Kandinsgruy

  • Membre
  • 25438 posts
24 janvier 2012, 18:04
Liste des noms anglais en préparation. Soon, mes agneaux, SOON.

deuxio

  • Membre
  • 264 posts
05 février 2012, 00:05
Auguste : il est sage, intelligent, affectionne les jeux de mot, est calé en science, et ne parle que par énigme. Je pense pas avoir à épiloguer plus que ça. :F

Un auguste est une sorte de clown.

Aldo : Aldo Maccione ?

Agatha : rappelle d'Agatha Christie. Agatha se spécialisant, je le rappelle, dans les pokémon poison. Et a le look d'une vieille anglaise. :j

Elle nous dit que ses pokemon viennent de l'ombre... Dans les remakes, ce sera encore plus vrai.

Gen 2 :

Adriane : Ardent ?

Peut-être une déformation d'un chanson de Johnny Halliday : Adrienne. "Adrienne... Tu brûles mon esprit..."

Kiméra : cauchemar en nippon.

Chimères ?

Charles : Commence comme Charbourg et dans les mines, on y trouve des roches et aussi de l'acier.

Adrien : Voir mon explication tirée par les cheveux pour Adriane.

Artie => artichaut
J'étais persuadé que cela avait un rapport avec l'Art...

Atalanopolis : Atlantis.
... ou Atalante (nom d'une héroïne grecque) ?

Autequia : Autel + quia (Quiétude) ???

Village Myokara : Myocastor coypus (ragondin) ?

Algatia : algues.
... + Spatia (pour le centre) ?

Rosyères : Rose + Bruyère ?.

Les noms des villes de la génération 3 semblent reposer sur des noms d'assaisonnement ou de condiments.

Vassily Kandinsgruy

  • Membre
  • 25438 posts
05 février 2012, 12:06
Ah, bien vu pour bruyère, j'y avais pas pensé. :F

Pour Artie, en effet ça a rapport avec l'art : un arty [en anglais], c'est un bobo. :]

Vassily Kandinsgruy

  • Membre
  • 25438 posts
05 février 2012, 15:35
Up avec les deux premières générations en anglais :

Spoiler
first gen :

Bulbasaur => Bulb [bulbe, de plante ici] + saurus [lézard, vient du grec]
Ivysaur => Ivy [lierre] + saurus    
Venusaur => Venus [Venus flytrap étant le nom donné en anglais à la Dionée] + saurus    
Charmander => to char [brûler, carboniser] + salamander    
Charmeleon => to char + chameleon [caméléon, oui oui]    
Charizard => to char + lizard   
Squirtle => to squirt [faire gicler, hm-hm] + turtle [tortue]   
Wartortle => war [guerre] + turtle     
Blastoise => blast [jet, d'eau ici] + tortoise [tortue terrestre]   
Caterpie => déformation de caterpillar [chenille :3]   
Metapod => Metamorphosis + pod [oothèque, référence au fait qu'il soit à l'état de cocon]   
Butterfree => butterfly [papillon] + free [libre :o]   
Weedle => worm [ver] + needle [aiguille]    
Kakuna => dérivé de Cocoon [cocon]    
Beedrill => bee [abeille, même si c'est une guêpe] + drill [vrille]    
Pidgey => pigeon + podgy (replet) ?    
Pidgeotto => pigeon + ?   
Pidgeot => pigeon   
Rattata => Rat + attack [attaque]   
Raticate => rat + eradicate [éradiquer]    
Spearow => spear [une lance] + sparrow [moineau]    
Fearow => fear [peur, oulala] + sparrow   
Ekans    => Snake [serpent], à l'envers
Arbok => Cobra, à l'envers.   
Pikachu => c.f. Français    
Raichu => c.f. Français   
Sandshrew => sand [sable] + shrew [musaraigne]   
Sandslash => sand + slash [taillader]   
Nidoran ♀ => c.f. français    
Nidorina => c.f. français   
Nidoqueen => c.f. français   
Nidoran♂ => c.f. français   
Nidorino => c.f. français   
Nidoking => c.f. français   
Clefairy => clef [musicale] + fairy [fée]   
Clefable => clef + fable    
Vulpix => Vulpex [nom savant du renard] + six   
Ninetales => Nine tails [neuf queues] + tales [contes], quel jeu de mot mes amis :j   
Jigglypuff => jiggle [se trémousser] ? Giggle [glousser] ? + to puff (gonfler, pour un parachute par ex.)   
Wigglytuff => wiggle [se tortiller] + tough [résistant, tenace]   
Zubat => jubatus [vient du latin,veut dire "qui a une crinière", une grosse espèce de chauve-souris est l'Acerodon jubatus] + bat [chauve-souris]    
Golbat => réduction de "golden-capped fruit bat", nom vernaculaire de l'Acerodon jubatus.    
Oddish => oddish [un peu bizarre] + radish [radis]    
Gloom => gloom [mélancolie] + bloom [fleur]    
Vileplume => vile [vil] + plume [bouquet de plumes, ou de pétales]    
Paras => c.f. français    
Parasect => c.f. français   
Venonat => venom [venin] + gnat [moucheron]   
Venomoth => venom + moth [mite]   
Diglett => dig [creuser] + let [suffixe similaireau -onfrançais dans ourson]    
Dugtrio =>dug + trio    
Meowth =>dérivé du cri du chat, "meow", et peut-être de mouth [bouche]    
Persian => c.f. français   
Psyduck => psy +duck [canard]    
Golduck => gold[doré, oui oui] + duck   
Mankey => man [homme] + monkey [singe]    
Primeape => primate + ape [singe]   
Growlithe => growl [grogner] + lithe [agile] ?    
Arcanine => arcane [mystérieux] + canine   
Poliwag => polliwog [tétard] + wag [frétiller]    
Poliwhirl => polliwog + whirl [tourbillon]   
Poliwrath => polliwog + wrath [colère]   
Abra => c.f. Français
Kadabra => c.f. Français
Alakazam => c.f. Français
Machop => macho + chop [coup]
Machoke => macho + choke [étrangler] ?
Machamp => macho + champion
Bellsprout => bell [cloche] + sprout [jeune pousse]
Weepinbell => weeping [suitant] + bell
Victreebel => victory + tree [arbre] + bell
Tentacool => c.f. Français
Tentacruel => c.f. Français
Geodude => geos [Terre] +dude [mec]
Graveler => gravel [gravier] + groveler [lèche-bottes] ?
Golem => golem. .__.   
Ponyta => c.f. Français     
Rapidash => rapid [rapide] + dash [foncer, se précipiter]    
Slowpoke => slow [lent] + poke [pokémon]   
Slowbro => slow + bro ["frangin"]    
Magnemite =>  magnet [aimant] + mite [gosse] + magnetite   
Magneton => c.f. Français   
Farfetch'd => far-fetched [tiré par les cheveux, farfelu]    
Doduo => c.f. Français    
Dodrio => c.f. Français    
Seel => dérivé de "seal" [phoque]   
Dewgong => Dugong + dew [rosée] ??   
Grimer => grime [de la crasse]   
Muk => muck [saletés, boue, ...]    
Shellder => Shell [coquille] + ?   
Cloyster => cloister [cloître] + oyster [huître]    
Gastly => gas [gaz] + ghastly [effrayant, olala]    
Haunter => haunt [hanter, houhouhouhoo]   
Gengar => Doppelganger ? ._.   
Onix => c.f. Français   
Drowzee => drowsy [somnolent]    
Hypno => Hypnosis [hypnose]    
Krabby => c.f. Français    
Kingler => king + fiddler crab [crabe violoniste]     
Voltorb => c.f. Français    
Electrode => c.f. Français    
 Exeggcute => egg [œuf] + execute [éxecuter]    
Exeggutor => egg + executor [éxecuteur, FEAR]   
Cubone => cub [petit, d'animal] + bone [os]    
Marowak => marrow [moelle] + whack [frapper, donner des coups]    
Hitmonlee => hit [frapper] + monster [monstre] + Bruce Lee    
Hitmonchan => hit + monster + Jackie Chan    
Lickitung => Lick [lécher] + tongue [langue]   
Koffing => coughing [qui tousse]   
Weezing => weezing [qui respire bruyament]    
Rhyhorn => rhyolite [un caillou] + rhino + horn [corne]   
Rhydon    
Chansey    
Tangela => tangle [enchevêtrement]    
Kangaskhan => kangaroo [kangourou] + Gengis Khan ?    
Horsea => vient de sea horse [cheval des mers, hippocampe quoi]    
Seadra => sea horse + dragon    
Goldeen =>    
Seaking =>     
Staryu => star + you [toi]   
Starmie => star + me [moi]    
Mr. Mime => c.f. Français    
Scyther => scythe [une faux] +    
Jynx     
Electabuzz    
Magmar => c.f. Français    
Pinsir    
Tauros => c.f. Français    
Magikarp => c.f. Français    
Gyarados    
Lapras => Laplace, oui. Enfin bon.    
Ditto => copie, répétition de ce qui vient de se dire, etc.    
Eevee => evolution    
Vaporeon => vapor [vapeur d'eau] + "-eon"    
Jolteon => jolt [secousse, choc] + "-eon"    
Flareon => flare [flamboiement] + eon    
Porygon => c.f. Français    
Omanyte => vient de ammonite    
Omastar => ammonite + star    
Kabuto => c.f. Français    
Kabutops => c.f. Français    
Aerodactyl => aeros [vent] + pterodactyl    
Snorlax    
Articuno => Arctic + Uno [un, en echpagnol]    
Zapdos => zap [choc électrique] + dos [deux]    
Moltres => molten [en fusion] + tres [trois]    
Dratini => dragon + tiny [petit]    
Dragonair => dragon + air    
Dragonite => dragon +    
Mewtwo => c.f. Français    
Mew => c.f. Français   

2nd gen :

Chikorita => chicoree [chicorée] + "ita"   
Bayleef => bay [baie] + leaf [feuille]    
Meganium c.f. Français    
Cyndaquil => cynder [cendre] + quil   
Quilava => quil + lava [lave]    
Typhlosion => c.f. Français   
Totodile => tot [petit enfant] + crocodile    
Croconaw => crocodile + gnaw [ronger]    
Feraligatr => feral [sauvage] + aligator   
Sentret => sentinel + furet   
Furret => furr [fourrure] + furet. Quel jeu de mots, dis-donc.
Hoothoot => c.f. Français   
Noctowl => nox, noctis [la nuit] + owl [chouette]    
Ledyba => déformation de ladybird [coccinelle]   
Ledian => ladybird + alien ? [d'après bulbapedia]    
Spinarak => spinneret [fillière] + arachnid [arachnide, fammile des zaraignées :3]    
Ariados => Ariadne [Arianne, la fille au fil  p:] + arachnid   
Crobat => bat [chauve-souris] + acrobat ? / kuro [noir en jap] / cross [dixit bulbapedia] ?   
Chinchou => vient de chôchin, le japonais pour lanterne    
Lanturn => c.f. Français    
Pichu => c.f. Français   
Cleffa => raccourci de Clefable   
Igglybuff => dérivé de jigglypuff    
Togepi => c.f. Français    
Togetic => c.f. Français   
Natu => c.f. Français   
Xatu => c.f. Français   
Mareep => Mary [nom de la bergère, allons :o] + sheep [mouton, quoi]. C'est aussi un annagramme d'"ampere"   
Flaaffy => fluffy [duveteux] + ?    
Ampharos => ampere + pharos [nom de l'île du phare d'Alexandrie ayant donné son nom au mot phare, eh ui]    
Bellossom => belle [:>] + blossom [fleur éclose]    
Marill => c.f. Français    
Azumarill => c.f. Français    
Sudowoodo => pseudo [faux] + wood [bois]     
Politoed => polliwog + toad [grenouille]    
Hoppip => Les noms de cette famille sont basés sur l'expression anglaise pour triple saut, "hop, skip and jump". Ici, on a hop [sauter] + pip (pépin)    
Skiploom => skip [sauter, aussi] + bloom [fleur]     
Jumpluff => jump [sauter, encore] + fluff [duvet]    
Aipom => Ape [singe] + palm [paume]    
Sunkern => sunflower [tournesol] + kernel [graine, noyau]    
Sunflora => sunflower [tournesol]    
Yanma => c.f. Français    
Wooper => Wooper Looper, nom commercial [sisi] des axololts.    
Quagsire => quagmire [bourbier] + sire [sir]    
Espeon => ESP [extra-sensory perception, les pouvoirs psychiques kwa] + -eon    
Umbreon => umbra [ombre, en latin] + -eon    
Murkrow => murk [les ténèbres] + crow [corbeau]    
Slowking => slow [lent] + king [roi]    
Misdreavus = mischievous [taquin, malicieux] + dream/dread ?   
Unown => déformation de "unknown" [inconnu]   
Wobbuffet => wobble [osciller] + buffet [frapper, balloter, comme un punching-ball]    
Girafarig => c.f. Français   
Pineco => pinecone [pomme de pin] + ?    
Forretress => c.f. Français   
Dunsparce => dun [brun-gris] ? + sparce [rare, parce que cette larve ne court pas les rues]   
Gligar => glide [planer] + gargoyle [gargouille]    
Steelix => c.f. Français   
Snubbull => c.f. Français   
Granbull => c.f. Français   
Qwilfish => c.f. Français   
Scizor => scissors [ciseaux, z'omg] + razor [rasoir]   
Shuckle => shuck [coquille, bogue, etc] + turtle [tortue]    
Heracross => Heracles [hercules] + cross [croix]    
Sneasel => sneaky [sournois] + weasel [fouine, belette]    
Teddiursa => c.f. Français   
Ursaring => c.f. Français   
Slugma => slug [limace] + magma    
Magcargo => magma + escargot    
Swinub => swine [cochon] + nub ? [petit bout]   
Piloswine => pilose [qui a plein de poils, il me semble] + swine
Corsola => coral [corail] + solar [solaire]    
Remoraid => c.f. Français
Octillery => c.f. Français
Delibird => to deliver [distribuer le courrier] + bird [oiseau]    
Mantine => manta [c'est une raie manta] + marine [marin]    
Skarmory => sky [ciel] + armoury [arsenal]    
Houndour => hound [chien] + dour [buté]    
Houndoom => hound + doom [mort, perte, ruine]. Il est tr0 d4rk.    
Kingdra => king [roi] + dragon [dragon]    
Phanpy => c.f. Français
Donphan => c.f. Français
Porygon2 => c.f. Français
Stantler => stag [cerf] + antler [ramure]    
Smeargle => to smear [barbouiller :3] + beagle [le chien]    
Tyrogue => Tyson [comme Mike] + rogue [polisson]
Hitmontop => hit + monster + top [toupie]    
Smoochum => smooch [se bécoter] + chum [copain]    
Elekid    => c.f. Français
Magby => c.f. Français
Miltank => milk [lait] + tank [citerne, bidon]
Blissey => to bliss [bénir]    
Raikou => c.f. Français
Entei    => c.f. Français
Suicune => c.f. Français
Larvitar => larva [larve] + ?
Pupitar => pupa [pupe] + ?
Tyranitar => tyrannosaurus
Lugia => c.f. Français
Ho-Oh => c.f. Français
Celebi => c.f. Français
« Modifié: 12 février 2012, 10:42 par FlyingLoli »

deuxio

  • Membre
  • 264 posts
07 mars 2012, 23:53
Haunter => haunt [hanter, houhouhouhoo]

Je rajouterai aussi "hunter" (chasseur)

Goldeen => Gold Queen ?
Seaking => Sea King ?

Crobat => bat [chauve-souris] + acrobat ? / kuro [noir en jap] / cross [dixit bulbapedia] ?

"Kurobat" semble être une très bonne explication (reste à savoir le nom japonais).

Remarque futile, inutile et débile : Certains pokemon ont leur nom inchangé depuis le japonais en anglais. D'ailleurs les noms des pokemon sont en Katakana.

Vassily Kandinsgruy

  • Membre
  • 25438 posts
08 mars 2012, 17:14
Ah fuck, j'avais pas tout rempli pour la 1G, merci de m'avoir fait remarqué.

Gayman

  • Membre
  • 1057 posts
10 mars 2012, 20:37
Pour Tioxyde je propose: trio+ occire+ hydre

Erika viens de ERICA nom d'une espèce de bruyère.

Aldo viens peut-être d'Aldo Maccione ou du masculin d'Alda qui signifie : l'ancien, le plus âgé, avec une connotation d'expérience et de lucidité. Invocation à la sagesse de tous ses ancêtres. Sachant que Sacha et Pierre révèrent Aldo comme un senseï...

Pour Marc, ça viendrais de Mars nom romain du dieu de guerre Arès frère d'Athéa qui a son temple à Athène, ville en bord de mer (j'ai pas trouvé mieux)

Koga viens peut-être de Kogaratsu mais il y a peu de chances vu que c'est un personnage de BD franco-belge

j'ai trouvé ceci pou Aaron: D'origine hébraïque ou égyptienne. Provient soit de l'hébreu har (« montagne ») et ’arôn (« armoire », « Arche d'alliance ») soit de l'égyptien en étant dérivé de hr (« satisfaction ») ou Aha Rw (« guerrier lion »). Soit plein de trucs mystiques pour un personnnage en rapport avec Lucario, pokémon Mystique.

Vassily Kandinsgruy

  • Membre
  • 25438 posts
11 avril 2012, 10:25
Up up up, quelques modifs sur les listes déjà existentes.
Shayman, je prends bonne note, mais tu pourrais expliquer pour Aaron et Lucario ?

Gayman

  • Membre
  • 1057 posts
11 avril 2012, 12:17
Comme je l'ai dis c'est un terme hébreux peut-être dérivé d' Aha Rw « guerrier lion ».
Or le pokémon fétiche d'Aaron c'est Lucario qui est un pokémon combat, donc un guerrier et bien que ce soit un pokémon lupin, son côté lycanthrope lui donne cet air de guerrier animal.
De plus il me semble qu'il est garant d'une certaine paix (= bonne entente, aliance comme l'Arche d') avec un arbre mystique (Référence à la Kabbale?) dans un des films... enfin c'est sûrement moi qui me prend la tête  :-\

Vassily Kandinsgruy

  • Membre
  • 25438 posts
11 avril 2012, 12:18
What ? Aaron a que des pomon insectes. A moins que ce ne soit pas le cas dans le dessin animé. %/

The Miz

  • Membre
  • 19276 posts
11 avril 2012, 12:19
Aaron est aussi le maitre de Lucario dans un film.

Gayman

  • Membre
  • 1057 posts
11 avril 2012, 12:21
Heu... Oh M*** j'ai comfondu avec le type qui offre le riolu dans DPP  :fail: !!!
C'est même pas un champion en plus... Mea Culpa  :-[

Vassily Kandinsgruy

  • Membre
  • 25438 posts
12 avril 2012, 10:30
Aaron est aussi le maitre de Lucario dans un film.

Thx, je savais pas. Je prends note.

Weby

  • Membre
  • 56564 posts
12 avril 2012, 10:30
Right, movie 8

Gayman

  • Membre
  • 1057 posts
21 mai 2012, 21:13
J'ai remarqué une analogie troublante avec Nanméouie:

http://www.youtube.com/watch?v=fVb8dBQ7jKg&ob=av2e

Teintez les coiffes des danseurs en rose... vous voyez?
J'ai envie de croire qu'un designer de chez pokémon soit assez fan pour en avoir fait un "pokémon hommage", ce serait drôle  ;D!

Pages: 1 2 [3] 4    En haut ↑