Traduction Française B/W: Recrutement d'amateur de .txt

Pages: 1 ... 41 42 43 44 45 [46] 47 48 49 50 51 ... 55

M@T

  • Membre
  • 15146 posts
25 novembre 2010, 19:47
Je pense qu'on ne connaîtra définitivement tous les noms FR qu'à la sortie de la ROM.

Avant ça, il y en aura peut-être la moitié révélée officiellement, et le reste sera des fakes.

iLyan

  • Membre
  • 7075 posts
25 novembre 2010, 19:50
pourtant on à pas attendu tout ce temps pour Diamant , on les savais 3 mois avant la sortie si je me rappelle bien

M@T

  • Membre
  • 15146 posts
25 novembre 2010, 19:53
Ah ouais, c'est vrai, PT les avait donnés en exclu, non ?
Je ne suivais pas trop l'actu Pokémon à cette époque-là, j'avais même pas encore de connexion au Net décente (56k FTW).

Bref, on verra bien ; mais plus on attend, et moins y'aura d'intérêt à faire une trad' Fr.

Vpr6602

  • Membre
  • 65 posts
25 novembre 2010, 19:55
16
22
28
53
54

voilà pour moi  ;D

petite question , les checkeurs ne sont pas les personnes censé vérifié l'orthographe ?

M@T

  • Membre
  • 15146 posts
25 novembre 2010, 19:58
petite question , les checkeurs ne sont pas les personnes censé vérifié l'orthographe ?

Si, pourquoi ?

Vpr6602

  • Membre
  • 65 posts
25 novembre 2010, 19:59
petite question , les checkeurs ne sont pas les personnes censé vérifié l'orthographe ?

Si, pourquoi ?

Pourquoi Rond demande de surtout avoir une bonne orthographe pour un traducteur :/ tant que l'ont peut le lire ^^

iLyan

  • Membre
  • 7075 posts
25 novembre 2010, 20:02
Car par expérience un traducteur appellé Soabia et non-inclus dans la team à réalisé sa Version Traduite basé sur celle de Pokémon Trash , et je l'ai essayé (sans savoir que c'était la sienne au début) et c'est injouable ou plutôt inlisable car c'est bourré de fautes , d'othographe , de conjugaison , de grammaire , exemple : "Ouil" ou lui de "Oui" ou "Enendu" à la place de "Entendu"

Vpr6602

  • Membre
  • 65 posts
25 novembre 2010, 20:11
Car par expérience un traducteur appellé Soabia et non-inclus dans la team à réalisé sa Version Traduite basé sur celle de Pokémon Trash , et je l'ai essayé (sans savoir que c'était la sienne au début) et c'est injouable ou plutôt inlisable car c'est bourré de fautes , d'othographe , de conjugaison , de grammaire , exemple : "Ouil" ou lui de "Oui" ou "Enendu" à la place de "Entendu"

MDR !

yago58

  • Invité
25 novembre 2010, 20:11
Soabia qui passe régulièrement sur ce topic pour voir où vous en êtes et se fendre la gueule.

iLyan

  • Membre
  • 7075 posts
25 novembre 2010, 20:14
Soabia qui passe régulièrement sur ce topic pour voir où vous en êtes et se fendre la gueule.
il a beau se fendre la geule sa traduction elle pu et beaucoup se sont pleins de bug.

AjukIX

  • Membre
  • 65 posts
25 novembre 2010, 20:23
C'est vrai que plus on attend et plus l'intérêt de la traduction s'estompe.
Vpr je vais t'envoyer les fichiers par mails du coup. Sinon t'as bien compris pour les codes a pas effacer et tout?
Si oui pas de problèmes ;)

Vpr6602

  • Membre
  • 65 posts
25 novembre 2010, 20:28
oui de toute façon les codes ce différencie largement du texte ^^ par contre le hic c'est le retour à la ligne quand le mettre je vais surement relire ton tuto ^^

EDIT: ouai c'est bon j'ai compris ^^
« Modifié: 25 novembre 2010, 20:29 par Vpr6602 »

Rond

  • Membre
  • 5232 posts
25 novembre 2010, 21:47
Bref, on verra bien ; mais plus on attend, et moins y'aura d'intérêt à faire une trad' Fr.
C'est exactement ce qu'on se disait hier avec ajukix. C'est pour ça qu'on essaie d'abattra un maximum de travail le plus tôt possible. Quand j'ai commencé le fichier de 40 pages ça m'a calmé  :you:

J'ai demandé à ajukix qu'il fixe une date objectif pour nous motiver, mais comme il l'a justement dit c'est impossible à faire tant qu'on ne connait pas toutes les personnes qui travaillent sur le projet et leur rendement moyen...


EDIT : j'ai modifié mon poste, il s'était envoyé tout seul à la moitité  :you:
« Modifié: 25 novembre 2010, 21:49 par Rond »

Yotu

  • Membre
  • 6232 posts
25 novembre 2010, 22:31
J'avais pas remarqué que Rond voulait participer à ce projet, du coup, je ne sais point dans quelle groupe veut-il aller. :(

Rond

  • Membre
  • 5232 posts
25 novembre 2010, 22:37
J'ai déjà traduit 2-3 pages et là je m'attaque à un fichier de 40 pages, tu peux me mettre dans les traducteurs je pense. J'ai envoyé un MP à tout le monde, pour l'instant il n'y a que Vpr6602 qui s'est manifesté donc tu peux mettre tout le monde en "disparu" dans tes listes.

Emylee a confirmé qu'elle n'avait pas le temps en ce moment.

Yotu

  • Membre
  • 6232 posts
25 novembre 2010, 22:42
Peachounette est ma meilleure traductrice, ce n'est pas grave du tout, au contraire, elle consacre plus de temps à sa vie IRL, et c'est bien. ;)

Pour en revenir au fait, je te rajoute dans le groupe des traducteurs. :)

Rond

  • Membre
  • 5232 posts
25 novembre 2010, 22:52
Et enlève les autres, là on croit qu'on est trop à bosser dessus alors qu'on est que 3

Yotu

  • Membre
  • 6232 posts
25 novembre 2010, 22:56
Ca reste à voir, je garde tout de même un oeil sur ce topic.

Rond

  • Membre
  • 5232 posts
25 novembre 2010, 23:03
Oui mais mais mentionne les inactifs s'il te plait ! Après les gens vont croire qu'on est beaucoup à bosser dessus et qu'il y a pas besoin d'aide...

Yotu

  • Membre
  • 6232 posts
25 novembre 2010, 23:08
Si c'est pour éditer 10000 fois le posts parce-que tel ou tel membre de la team vient sur le forum 1j/3, euh non merci. :s

Rond

  • Membre
  • 5232 posts
25 novembre 2010, 23:11
Tain mais t'es con ou quoi ? Tu comprends pas que si les gens viennent et qui'ls voient tous ces noms ils vont dire ah bah y a pas besoin de mec supplémentaire ? Tu te dis chef de projet mais si t'es trop fainéant pour éditer un putain de poste merci le chef quoi...

M@T

  • Membre
  • 15146 posts
25 novembre 2010, 23:47
Je viens de regarder le 1er message, comment ça se fait que le lien de "Logiciel PPTX (Merci à M@T de nous l'avoir fourni):" soit http://up-master.com/data/Script_White.zip:nan:

Sinon, je vais mettre à jour cette fois-ci si Yotu ne veut pas le faire.

EDIT : Voilà.
À l'avenir, Yotu, toi qui t'es autoproclamé 'chef de projet', vaudrait peut-être mieux assumer les responsabilités que ça implique.
« Modifié: 25 novembre 2010, 23:50 par M@T »

Yotu

  • Membre
  • 6232 posts
26 novembre 2010, 00:01
Je hais les gens qui donnent sans arrêt raison aux autres...

M@T

  • Membre
  • 15146 posts
26 novembre 2010, 00:05
C'était censé vouloir dire quoi ?

AjukIX

  • Membre
  • 65 posts
26 novembre 2010, 09:31
Alala! Un si grand projet que ça devrait rendre tout les fans de Pokémon heureux et leur donner envie de se joindre à nous pour la trad dans la joie et la bonne humeur! Heureusement que c'est un projet de fans! Je me demande comment ça se passe dans les équipes des traducteurs officiels! lol

iLyan

  • Membre
  • 7075 posts
26 novembre 2010, 13:43
M@T passe le lien pour ton site où on peux tous travaillez en même temps sur un texte stp

M@T

  • Membre
  • 15146 posts

iLyan

  • Membre
  • 7075 posts
26 novembre 2010, 13:58
Bon voilà , c'est un peu mieux que skype et MSN , Non? et au moins même des invite pourront rejoindre pour voir le travail ( ce qui n'est forcement bien en réfléchissant car tout le monde à les droit  :cheval )

M@T

  • Membre
  • 15146 posts
26 novembre 2010, 14:11
On peut rendre public un lien en read-only, et le vrai lien restera privé.

Exemple : read-only du précédent : http://piratepad.net/ep/pad/view/ro.rG9Lx5gyvuJ/latest

Impossible de retrouver l'URL de la version éditable.

AjukIX

  • Membre
  • 65 posts
26 novembre 2010, 16:16
Salut,
J'ai cherché un fichier entièrement traduit en anglais pour le mettre sur un PiratePad et voir ainsi si beaucoup de personnes vont aller dessus pour éditer et j'ai trouvé le fichier correspondant à ce qui s'affiche sur les panneaux défilants entre les zones du jeu (si vous voyez de quoi je parle).
Il est pas trop grand ni trop difficile à traduire donc voilà je l'ai mis là: http://piratepad.net/8g0U2t40aL
Donc si ça vous intéresse n'hesitez pas.

Pages: 1 ... 41 42 43 44 45 [46] 47 48 49 50 51 ... 55    En haut ↑