Traduction Française B/W: Recrutement d'amateur de .txt
Luigi
- Membre
- 1994 posts
10 novembre 2010, 19:28
Mais c'est bête, je veux voir la totalité des "huge boobs" de Lala
Mais c'est bête, je veux voir la totalité des "huge boobs" de Lala
Boogy
- Membre
- 8335 posts
10 novembre 2010, 19:31
STOP, MERCI.
jacqueschi
- Membre
- 1 posts
11 novembre 2010, 22:34
Bonjour
J'ai testé le jeu avec le patch v3 et il y a un problème:
Quand mon Pokémon est gravement empoisonné avec orbe toxique, le jeu freeze ou quelque chose comme ça car les Pokémon continuent de bouger.
J'ai testé le jeu avec le patch v3 et il y a un problème:
Quand mon Pokémon est gravement empoisonné avec orbe toxique, le jeu freeze ou quelque chose comme ça car les Pokémon continuent de bouger.
ミSł|ɘɴŦ - λ
- Membre
- 2232 posts
11 novembre 2010, 23:34
Cool, à voir le nombre de vue, PT a aidé pas mal de gens avec ce Patch
1footeux7
- Membre
- 43 posts
12 novembre 2010, 17:32
J'ai tradut un peu partout qui est-ce qui continue?
Voilà : http://www.mediafire.com/?jnxcvg6v35w7u1k
Voilà : http://www.mediafire.com/?jnxcvg6v35w7u1k
CalamityDjenn
- Membre
- 2 posts
12 novembre 2010, 21:02
Bonjour,
Je viens de GBA.temp, où j'ai pu voir le topic relatant la traduction JAP -> EN. Ce projet de traduction EN -> FR m'intéresse.
Je suis bilingue anglais-français, j'aimerais pouvoir donc fournir mon aide sur mon temps libre (soirs et week-end).
J'ai déjà pu récupérer certains fichiers .txt via Madnek sur le github disponible et ai voulu les corriger (car il y a vraiment pas mal d'erreurs), mais je ne pense pas qu'il s'agisse des dernières versions disponibles ?
Si vous pouvez me fournir les .txt je peux les corriger ce w-e et commencer à travailler sur ce qui n'est pas encore traduit dès samedi.
Sinon, bon courage
-- Calamity --
Je viens de GBA.temp, où j'ai pu voir le topic relatant la traduction JAP -> EN. Ce projet de traduction EN -> FR m'intéresse.
Je suis bilingue anglais-français, j'aimerais pouvoir donc fournir mon aide sur mon temps libre (soirs et week-end).
J'ai déjà pu récupérer certains fichiers .txt via Madnek sur le github disponible et ai voulu les corriger (car il y a vraiment pas mal d'erreurs), mais je ne pense pas qu'il s'agisse des dernières versions disponibles ?
Si vous pouvez me fournir les .txt je peux les corriger ce w-e et commencer à travailler sur ce qui n'est pas encore traduit dès samedi.
Sinon, bon courage
-- Calamity --
Ck-Ub
- Membre
- 4767 posts
12 novembre 2010, 22:12
J'aime ton pseudo.
Weby
- Invité
12 novembre 2010, 22:13
LOL mytho.
Et sinon c'est qui le grand chef chez gbatemp ?
Et sinon c'est qui le grand chef chez gbatemp ?
Ck-Ub
- Membre
- 4767 posts
Weby
- Invité
12 novembre 2010, 22:15
Pas toi, l'autre ânesse.
CalamityDjenn
- Membre
- 2 posts
12 novembre 2010, 22:36
C'est une blague ces réponses... ? Autant le dire si le projet n'est pas sérieux, je ne m'y investie pas... :/
Castho
- Membre
- 29202 posts
13 novembre 2010, 08:12
C'est weby et ck-ub la blague, ne t'en fais pas
Drag037
- Membre
- 337 posts
13 novembre 2010, 13:41
oui ignore les, ils emmerdent tout le monde...
luff
- Membre
- 1206 posts
13 novembre 2010, 14:42
Salut, je pourrais avoir la rom patchée avec la dernière version du patch ANGLAIS ?
Yotu
- Membre
- 6232 posts
13 novembre 2010, 15:56
Tu t'es trompé de topic.
Salut, je pourrais avoir la rom patchée avec la dernière version du patch ANGLAIS ?
Tu t'es trompé de topic.
luff
- Membre
- 1206 posts
13 novembre 2010, 16:58
C'est pas le topic de traduction ici ?
Yotu
- Membre
- 6232 posts
13 novembre 2010, 17:18
Traduction française, nuance.
Drag037
- Membre
- 337 posts
13 novembre 2010, 17:48
il y a des gens qui savent pas lire un titre (Traduction Française B/W: Recrutement d'amateur de .txt)....
Yotu
- Membre
- 6232 posts
13 novembre 2010, 18:12
Je vais renommer le titre, tkt pas Rito.
Weby
- Invité
13 novembre 2010, 18:21
Drag -> chut.
Weby
- Invité
13 novembre 2010, 18:21
Et j'attends toujours une réponse à ma question
ミSł|ɘɴŦ - λ
- Membre
- 2232 posts
13 novembre 2010, 18:23
oseb weby, et c'est marquer nul part en plus.
iLyan
- Membre
- 7075 posts
13 novembre 2010, 18:24
Et sinon c'est qui le grand chef chez gbatemp ?Costello ?
ミSł|ɘɴŦ - λ
- Membre
- 2232 posts
13 novembre 2010, 18:50
Ah, oui, c'est marquer.
C'est dis clairement ici enfait :
http://wiki.gbatemp.net/wiki/Costello
C'est dis clairement ici enfait :
http://wiki.gbatemp.net/wiki/Costello
Citation de: WikiTemp
Costello is an Administrator and owner of GBAtemp.net.
luff
- Membre
- 1206 posts
13 novembre 2010, 18:59
Ok et il est ou le topic de la traduction anglaise ?
Je demandes la rom anglaise car le française plante sur mon linker, au lieu de raler donnez moi un lien c'est pas un drame lol
EDIT : J'ai trouvé le topic tout seul, merci de votre aide
Je demandes la rom anglaise car le française plante sur mon linker, au lieu de raler donnez moi un lien c'est pas un drame lol
EDIT : J'ai trouvé le topic tout seul, merci de votre aide
iLyan
- Membre
- 7075 posts
13 novembre 2010, 19:00
« Modifié: 13 novembre 2010, 19:01 par MonkeyMMRS »
Code: [Sélectionner]
http://www.pokemontrash.com/club/emulation-linkers/projet-de-traduction-pour-les-version-bw!/
luff
- Membre
- 1206 posts
13 novembre 2010, 19:00
Merci
Désolé
Désolé
Boogy
- Membre
- 8335 posts
13 novembre 2010, 21:00
C'est moi qui est écrit toute à l'heure Francaise dans le titre
Rod
- Membre
- 4 posts
15 novembre 2010, 14:25
Salut à tous, je voulais savoir à combien de % de la traduction à partir de la version Anglaise vous en étiez, car je compte aidé à traduire. J'ai été rédacteur pour plusieurs sites de JV et j'ai traduit énormément d'articles en français ^^, enfin bref, j'ai vu ICI (dernier message) une version traduite à 33% de la version anglaise donc je me demande à combien de % vous en êtes.
iLyan
- Membre
- 7075 posts
15 novembre 2010, 14:28
Projet pour l'instant en suspens , en clair il est freeze