Croyez-vous vraiment que Nintendo restera les bras croisés quand il verra que le "nom original" d'un Pokémon fraîchement déposé sur la GTS n'est pas "ピカチュウ" mais "Pikachu" ? Même si SEULEMENT sa capacité spéciale était "officiellement" "Statik", n'y aurait-il pas un risque de se faire cramer ?
BREF ! Si la réponse est qu'il y aurait un risque important, en attendant la sortie US et EU de ces nouveaux opus, est-ce qui que ce soit parmi les traducteurs prévoit une version traduite au niveau interne du jeu mais originale au niveau Wi-Fi ? Ce serait tout de même triste de devoir choisir entre comprendre l'aventure et faire du Wi-Fi ...
Je vous laisse vous exprimer sur ce sujet là aussi
