Silver a raison, leur programme n'est pas publique.
Des gens avaient demandé sur le topic officiel, mais ils se sont fait rabrouer.
Je peux aider !
Après ça dépend jap > fr ou Angl > Fr ! (J'ai un très bon niveau d'anglais...)
Y passer 1h dans la journée si on s'y met tous: on pourrait avancer rapidement.
C'est aussi mon avis, et on pourrait faire Ang -> Fr.
Je n'aurai pas vraiment le temps d'aider par contre, mais si un topic est créé et bien organisé (PAS de brigade de Chillarmy plz), ça pourrait aller vite, en effet.
Hé, si je me souviens bien, un frenchie avait posté des .txt avec les traducs FR dedans?
Quelqu'un saurait s'en servir avec l'héxa et tout ???
Oui, des fichiers ont déjà été traduits, mais que vient faire l'hexa là-dedans ?
Tu peux te débrouiller avec le texte...
Ah et sinon, faudrait aller se signaler
ici.
Ceux qui postent ont intérêt à avoir un bon niveau en anglais... ^^