Il se foutent de la gueule des gens qui posent ce genre de questions sur l'IRC.
V3 Changelog
V3 Changelog:
Main:
◘ (Kaarosu) The Pokéshifter is working again.
◘ (Kaarosu) A few Pokémon names have been updated.
◘ (Kaarosu) New ability descriptions are now translated.
◘ (Kaarosu) The GTS now has English countries.
◘ (Kaar / Velo) Some in-battle dialogs are now in english.
◘ (Kaar/NSS/tin) Huge update for the 0016.txt file.
◘ (NSSVelocity) The bug in learning moves.
◘ (NSSVelocity) The Toxic Orb crash.
◘ (NSSVelocity) TM / HM descriptions are now all english.
◘ (NSSVelocity) The Hall of Fame PC has been translated.
◘ (NSSVelocity) Geonet has scripting fixed.
◘ (NSSVelocity) Huge formatting update on the move descriptions.
◘ (tincancrab) The Vs. Recorder GUI has been updated.
◘ (tincancrab) The Pokédex entries are now updated or fixed.
◘ (ruin / Rykin) Messages in-battle when you lose.
◘ (ruin / Rykin) The town descriptions have been updated.
◘ (terravoltage) Pokémon Forms are now (mostly) in english.
◘ (Rykin / terra) Even more bulletin boards are now in english.
◘ (Rykin122) Out of line items have been fixed.
◘ (Rykin122) A "Bag" update has been done.
◘ (Rykin122) Out of line errors when making a word.
◘ (Rykin122) "Shikona" is now known as "Cynthia".
◘ (Rykin122) Changed "PKMN Trainer" into "Pokemon Trainer".
◘ (Rykin122) Some PC formatting and a term officialized.
◘ (Various) Several Moves have been renamed. [1]
Story:
◘ (NSSVelocity) The "Yen" sign is now "$".
◘ (NSSVelocity) Saving game messages.
◘ (ruinairas) The Team Plasma event in the second town.
◘ (Rykin122) The Pokémon Center Wi-Fi Options.
◘ (Rykin122) The double "Welcome!" message in Pokémon Mart.
◘ (Rykin122) Sazanami Town, Kagome Town & Village Bridge.
◘ (Rykin122) The battle with Cynthia is now in english.
◘ (Rykin122) Some dialogs from the Elite Four.
◘ (Rykin122) The in-game HM use dialogs have been updated.
◘ (Rykin122) "[Player] received [Item]" messages.
◘ (Rykin122) Elevator floors in Hiun City.
◘ (Soneek) Different signs in Hiun City.
◘ (Soneek) Parts of the Battle Subway (Raimon City).
◘ (Soneek) Hall of fame induction.
◘ (Soneek) Spirat tower translation.
◘ (Soneek) Name rater text translation.
◘ (Soneek) Many routes now have english signs.
◘ (Soneek) Misc. Rest-houses (in between routes).
◘ (Soneek) Victory Road badge checkers update.
◘ (Various) Pokémon Gym signs.
◘ (Various) The first town (Kotono Town).
◘ (Various) Different parts of Shippou City.
Note(s):
[1]:
Little by Little -> Bit by Bit
Sword of Mystery -> Mystery Sword
Lightning Strike -> Thunder Strike
Credits:
Project Manager: Kaarosu
Script Editing: NSSVelocity
Quality Control: Rykin122, NSSVelocity, Zenshi, Kaarosu
Story Translation: ruinairas, Rykin122, Soneek, NSS, others
Story Grammar: Zenshi, Shadow-witch, Soneek, others
NARCS Changed:
◘ a/0/2/6 - Logo's
◘ a/0/8/3 - Status's
◘ a/0/0/2 - Main Text
◘ a/0/0/3 - Story Text
Main:
◘ (Kaarosu) The Pokéshifter is working again.
◘ (Kaarosu) A few Pokémon names have been updated.
◘ (Kaarosu) New ability descriptions are now translated.
◘ (Kaarosu) The GTS now has English countries.
◘ (Kaar / Velo) Some in-battle dialogs are now in english.
◘ (Kaar/NSS/tin) Huge update for the 0016.txt file.
◘ (NSSVelocity) The bug in learning moves.
◘ (NSSVelocity) The Toxic Orb crash.
◘ (NSSVelocity) TM / HM descriptions are now all english.
◘ (NSSVelocity) The Hall of Fame PC has been translated.
◘ (NSSVelocity) Geonet has scripting fixed.
◘ (NSSVelocity) Huge formatting update on the move descriptions.
◘ (tincancrab) The Vs. Recorder GUI has been updated.
◘ (tincancrab) The Pokédex entries are now updated or fixed.
◘ (ruin / Rykin) Messages in-battle when you lose.
◘ (ruin / Rykin) The town descriptions have been updated.
◘ (terravoltage) Pokémon Forms are now (mostly) in english.
◘ (Rykin / terra) Even more bulletin boards are now in english.
◘ (Rykin122) Out of line items have been fixed.
◘ (Rykin122) A "Bag" update has been done.
◘ (Rykin122) Out of line errors when making a word.
◘ (Rykin122) "Shikona" is now known as "Cynthia".
◘ (Rykin122) Changed "PKMN Trainer" into "Pokemon Trainer".
◘ (Rykin122) Some PC formatting and a term officialized.
◘ (Various) Several Moves have been renamed. [1]
Story:
◘ (NSSVelocity) The "Yen" sign is now "$".
◘ (NSSVelocity) Saving game messages.
◘ (ruinairas) The Team Plasma event in the second town.
◘ (Rykin122) The Pokémon Center Wi-Fi Options.
◘ (Rykin122) The double "Welcome!" message in Pokémon Mart.
◘ (Rykin122) Sazanami Town, Kagome Town & Village Bridge.
◘ (Rykin122) The battle with Cynthia is now in english.
◘ (Rykin122) Some dialogs from the Elite Four.
◘ (Rykin122) The in-game HM use dialogs have been updated.
◘ (Rykin122) "[Player] received [Item]" messages.
◘ (Rykin122) Elevator floors in Hiun City.
◘ (Soneek) Different signs in Hiun City.
◘ (Soneek) Parts of the Battle Subway (Raimon City).
◘ (Soneek) Hall of fame induction.
◘ (Soneek) Spirat tower translation.
◘ (Soneek) Name rater text translation.
◘ (Soneek) Many routes now have english signs.
◘ (Soneek) Misc. Rest-houses (in between routes).
◘ (Soneek) Victory Road badge checkers update.
◘ (Various) Pokémon Gym signs.
◘ (Various) The first town (Kotono Town).
◘ (Various) Different parts of Shippou City.
Note(s):
[1]:
Little by Little -> Bit by Bit
Sword of Mystery -> Mystery Sword
Lightning Strike -> Thunder Strike
Credits:
Project Manager: Kaarosu
Script Editing: NSSVelocity
Quality Control: Rykin122, NSSVelocity, Zenshi, Kaarosu
Story Translation: ruinairas, Rykin122, Soneek, NSS, others
Story Grammar: Zenshi, Shadow-witch, Soneek, others
NARCS Changed:
◘ a/0/2/6 - Logo's
◘ a/0/8/3 - Status's
◘ a/0/0/2 - Main Text
◘ a/0/0/3 - Story Text