[TOPIC OFFICIEL] Traduction française Pokémon Noir 2 / Blanc 2
Sadidom
- Membre
- 10 posts
28 août 2012, 14:40
vaati76, Salut à toi, j'ai tester en profondeur ta version effectivement la plupart des bugs sont réglé, sauf que bien que le traduction vous prennent du temps, j'ai remarquer que comme sa d'un coup sa revenais au Japonais, bien sur, j'ai fais ce que vous dites, c'est a dire remettre le jeux en français ce que je fais, puis au bout d'un moment sa se remets en JAP Je pense après ce n'est que supposition, que vous avez dus mettre un ou des caractères non reconnus qui font que sa merde, ou tout simplement ce n'est pas encore traduit, je prend pas exemple le tout début du jeux, ou les dialogues alternes entre le JAP, L'anglais et le français en une seule phrase x) ce qui fait qu'on comprend pas forcément le début Sinon Super boulot continuez comme sa
Huromain
- Membre
- 2106 posts
28 août 2012, 14:48
Ils ne font que traduire depuis l'anglais, donc si certaines phrases dans un dialogue sont en japonais, c'est que les anglais ne l'ont pas traduit et il me semble qu'ils n'ont pas de traducteur japonais >> français donc ils sont obligés de laisser comme ça. Après comme les anglais avancent, des fois une phrase dans un dialogue qui était en japonais est traduite en anglais, mais ils ne l'ont pas encore traduit en français puisque les anglais viennent de le faire, donc c'est pour ça que dans un dialogue, il peut y avoir du français, de l'anglais et du japonais.
luciole
- Membre
- 2315 posts
28 août 2012, 14:50
On traduit audsi du jap au français^^
Mais pas enormement.
Mais pas enormement.
Sadidom
- Membre
- 10 posts
28 août 2012, 14:55
Sa j'avais compris :° J'aurais dus écouter les cours de JAP a l'école Mais c'est assez drôle car, un moment il te dis "Bonjour" Tu fais Suivant il te dis "How Are you ?" Puis suivant et il te dis 仲間を愛して Donc le début est dur à comprendre XD
Huromain
- Membre
- 2106 posts
28 août 2012, 14:56
Bah attends la traduction française officielle le 12 octobre...
Sinon,
Sinon,
Citer
Date : Mon, 27 Aug 2012 18:03:47 +0000...
Le message "Re : [TOPIC OFFICIEL] Traduction française Pokémon Noir 2 / Blanc 2", par vaati76 , a été signalé par Psykomatik sur un forum que vous modérez:
http://www.pokemontrash.com/club/emulation-linkers/(topic-officiel)-traduction-francaise-pokemon-noir-2-blanc-2/msg927938/#msg927938
Le signaleur a émis le commentaire suivant:
Il est très énervant, à faire des commentaires à tout le monde. Il est aussi très agressif, et ça, j'en ai plus qu'assez de son autorité sur un forum virtuel ... Je sais pas, demandez lui d'arrêter ces commentaires inutiles, déplacés et vulgaires, mais faites quelque chose s'il vous plaît.
Cordialement,
L'équipe Forum Pokémon Trash.
Sadidom
- Membre
- 10 posts
28 août 2012, 15:11
Les animateurs sont tous agressif comme toi ou...?
Je donne un point de vue et je tourne sa à l'humour donc je ne vois pas pourquoi cette réponse....
Bah attends la traduction française officielle le 12 octobre...
Les animateurs sont tous agressif comme toi ou...?
Je donne un point de vue et je tourne sa à l'humour donc je ne vois pas pourquoi cette réponse....
D.I.Z
- Membre
- 300 posts
28 août 2012, 15:13
Ne vous découragez pas, vous allez y arriver.
Même si je sais que c'est quand même vraiment hard.
Même si je sais que c'est quand même vraiment hard.
Huromain
- Membre
- 2106 posts
28 août 2012, 15:19
Je ne vois pas ce qui est agressif dans la réponse, à part éventuellement les "...". Je m'excuse pour avoir donné cette réponse qui pouvait apparemment faire penser que j'étais "agressif".Bah attends la traduction française officielle le 12 octobre...
Les animateurs sont tous agressif comme toi ou...?
Je donne un point de vue et je tourne sa à l'humour donc je ne vois pas pourquoi cette réponse....
D.I.Z
- Membre
- 300 posts
28 août 2012, 15:22
T'es pas agressif.
Faut juste essayer de mettre un d'eau dans son vin. Comme ça no problemo et on oublie tout.
Faut juste essayer de mettre un d'eau dans son vin. Comme ça no problemo et on oublie tout.
Vaati'
- Membre
- 1242 posts
28 août 2012, 15:39
Wut? Nan mais sérieux :')
Le mec nous écrit une phrase bourrée de faute et en majuscule pour nous mettre au défi de finir la trad à 100% ce qui n'arrivera pas, ça n'a aucun intérêt. Et après il signale. BLAGUE QUOI.
Comme si on était payés pour ce qu'on fait...
Perso j'ai fini le jeu donc j'en ai plus rien à foutre, mais on continue pour les autres.
J'en ai ras le bol de faire 48 pages où je me répète sans arrêt, pour les mêmes qui ne savent ni lire ni écrire convenablement, et qui de surplus trouvent le moyen de se plaindre pour un oui ou pour un non.« Modifié: 28 août 2012, 15:43 par vaati76 »
Bah attends la traduction française officielle le 12 octobre...
Sinon,CiterDate : Mon, 27 Aug 2012 18:03:47 +0000...
Le message "Re : [TOPIC OFFICIEL] Traduction française Pokémon Noir 2 / Blanc 2", par vaati76 , a été signalé par Psykomatik sur un forum que vous modérez:
http://www.pokemontrash.com/club/emulation-linkers/(topic-officiel)-traduction-francaise-pokemon-noir-2-blanc-2/msg927938/#msg927938
Le signaleur a émis le commentaire suivant:
Il est très énervant, à faire des commentaires à tout le monde. Il est aussi très agressif, et ça, j'en ai plus qu'assez de son autorité sur un forum virtuel ... Je sais pas, demandez lui d'arrêter ces commentaires inutiles, déplacés et vulgaires, mais faites quelque chose s'il vous plaît.
Cordialement,
L'équipe Forum Pokémon Trash.
Wut? Nan mais sérieux :')
Le mec nous écrit une phrase bourrée de faute et en majuscule pour nous mettre au défi de finir la trad à 100% ce qui n'arrivera pas, ça n'a aucun intérêt. Et après il signale. BLAGUE QUOI.
Comme si on était payés pour ce qu'on fait...
Perso j'ai fini le jeu donc j'en ai plus rien à foutre, mais on continue pour les autres.
J'en ai ras le bol de faire 48 pages où je me répète sans arrêt, pour les mêmes qui ne savent ni lire ni écrire convenablement, et qui de surplus trouvent le moyen de se plaindre pour un oui ou pour un non.
Huromain
- Membre
- 2106 posts
28 août 2012, 15:41
C'est pas lui justement.
Bah attends la traduction française officielle le 12 octobre...
Sinon,CiterDate : Mon, 27 Aug 2012 18:03:47 +0000...
Le message "Re : [TOPIC OFFICIEL] Traduction française Pokémon Noir 2 / Blanc 2", par vaati76 , a été signalé par Psykomatik sur un forum que vous modérez:
http://www.pokemontrash.com/club/emulation-linkers/(topic-officiel)-traduction-francaise-pokemon-noir-2-blanc-2/msg927938/#msg927938
Le signaleur a émis le commentaire suivant:
Il est très énervant, à faire des commentaires à tout le monde. Il est aussi très agressif, et ça, j'en ai plus qu'assez de son autorité sur un forum virtuel ... Je sais pas, demandez lui d'arrêter ces commentaires inutiles, déplacés et vulgaires, mais faites quelque chose s'il vous plaît.
Cordialement,
L'équipe Forum Pokémon Trash.
Vaati'
- Membre
- 1242 posts
28 août 2012, 15:49
Encore mieux, quoi, un gamin de 13 ans frustré d'avoir été recalé lorsqu'il a postuler pour participer au projet.
Huromain, ou Down', lockez le topic jusqu'à nouvel ordre (et réprimez sévèrement toute nouvelle page crée pour la traduction).
J'en ai vraiment plus que ras le cul de ces conneries entre des gens qui interviennent pour ne rien dire, d'autres qui étalent leur vie, encore d'autres qui ne sont pas foutus de lire le FAQ que j'ai instauré exprès, ou alors ceux qui viennent se lamenter que tout n'est pas en français, ou encore d'autres qui viennent demander des choses sans aucun rapport, sans parler des pages de topic qui ont été gâchées précédemment pour des petites rixes entre entre cassos echauffés.
Je sais pas moi, quoi mais il faut un minimum de savoir-vivre si on veut pas se prendre un tir, après il y en a qui trouvent le moyen de se plaindre.
Vous avez gagné, je suis désolé pour ceux qui n'ont causé aucun soucis, mais là, ça a été la goutte d'eau qui a fait déborder le vase.
« Modifié: 28 août 2012, 15:55 par vaati76 »
Huromain, ou Down', lockez le topic jusqu'à nouvel ordre (et réprimez sévèrement toute nouvelle page crée pour la traduction).
J'en ai vraiment plus que ras le cul de ces conneries entre des gens qui interviennent pour ne rien dire, d'autres qui étalent leur vie, encore d'autres qui ne sont pas foutus de lire le FAQ que j'ai instauré exprès, ou alors ceux qui viennent se lamenter que tout n'est pas en français, ou encore d'autres qui viennent demander des choses sans aucun rapport, sans parler des pages de topic qui ont été gâchées précédemment pour des petites rixes entre entre cassos echauffés.
Je sais pas moi, quoi mais il faut un minimum de savoir-vivre si on veut pas se prendre un tir, après il y en a qui trouvent le moyen de se plaindre.
Vous avez gagné, je suis désolé pour ceux qui n'ont causé aucun soucis, mais là, ça a été la goutte d'eau qui a fait déborder le vase.
Vaati'
- Membre
- 1242 posts
29 août 2012, 15:15
Topic réouvert, au moindre dérapage, ça sera un lock définitif.
Je n'ai vraiment pas envie d'en arriver là, donc s'il vous plaît, tenez-vous bien.
Je n'ai vraiment pas envie d'en arriver là, donc s'il vous plaît, tenez-vous bien.
Troizepie
- Membre
- 2 posts
29 août 2012, 16:18
C'est moi mika25 du site smartorrent. Je trouvais sa malpoli (pour de dire d'injure) de mettre la version traduite de pokemon noir 2 sur le site sans marquer par qui est faite la traduction (a par au lancement du jeu) et de qu'elle site elle venais.
luciole
- Membre
- 2315 posts
29 août 2012, 16:21
EDIT:
Avancée de la traduction:
Sangi town remplacé par Amaillide
Les textes de la ville noire
L'ancienne arène d'Inezia
Traduction de certain dialogues de personnages en combat
« Modifié: 29 août 2012, 16:23 par luciole »
C'est moi mika25 du site smartorrent. Je trouvais sa malpoli (pour de dire d'injure) de mettre la version traduite de pokemon noir 2 sur le site sans marquer par qui est faite la traduction (a par au lancement du jeu) et de qu'elle site elle venais.Merci mec
EDIT:
Avancée de la traduction:
Sangi town remplacé par Amaillide
Les textes de la ville noire
L'ancienne arène d'Inezia
Traduction de certain dialogues de personnages en combat
Sadidom
- Membre
- 10 posts
29 août 2012, 16:45
Juste pour savoir "Sangi town remplacé par Amaillide" C'est à dire ? Je vois pas bien ? Vous avez changer le nom ? Ou je me trompe ?
Avancée de la traduction:
Sangi town remplacé par Amaillide
Les textes de la ville noire
L'ancienne arène d'Inezia
Traduction de certain dialogues de personnages en combat
Juste pour savoir "Sangi town remplacé par Amaillide" C'est à dire ? Je vois pas bien ? Vous avez changer le nom ? Ou je me trompe ?
Vaati'
- Membre
- 1242 posts
29 août 2012, 16:50
Oui c'est ça, Amaillade, c'est le nom français officiel.
Sadidom
- Membre
- 10 posts
29 août 2012, 18:57
Oui c'est ça, Amaillade, c'est le nom français officiel.HA d'accord merci , juste pour savoir sans vous pressez Vous avez une idée de la sortie de la prochaine version ?
Vaati'
- Membre
- 1242 posts
29 août 2012, 20:34
Oulah non du tout, pour ma part j'ai levé un peu le pied.
Sadidom
- Membre
- 10 posts
29 août 2012, 21:16
Ok :/ Bon courage, bonne continuation et bonne chance pour le reste
Oulah non du tout, pour ma part j'ai levé un peu le pied.
Ok :/ Bon courage, bonne continuation et bonne chance pour le reste
lol05709
- Invité
29 août 2012, 22:36
Cool que le topic soit delocker
ben84
- Membre
- 563 posts
30 août 2012, 03:07
Oui mais faisons attention a ne pas déraper et faire par exemple 90 pages pour rien aussi.
vous pouvez me donner une phrase japonais pour essayer un truc please (du jeu surtout)et en katanas« Modifié: 30 août 2012, 03:13 par ben84 »
Cool que le topic soit delocker
Oui mais faisons attention a ne pas déraper et faire par exemple 90 pages pour rien aussi.
vous pouvez me donner une phrase japonais pour essayer un truc please (du jeu surtout)et en katanas
D.I.Z
- Membre
- 300 posts
30 août 2012, 04:17
Katakana mon petit, katakana
Oui mais faisons attention a ne pas déraper et faire par exemple 90 pages pour rien aussi.
vous pouvez me donner une phrase japonais pour essayer un truc please (du jeu surtout)et en katanas
Katakana mon petit, katakana
ben84
- Membre
- 563 posts
30 août 2012, 21:24
et dans le quote, c'est pas lol05709 qui la écris mais mois puis merci de me corriger. je cherche a tester un truc si sa marche
comme on le voit parOui mais faisons attention a ne pas déraper et faire par exemple 90 pages pour rien aussi.
vous pouvez me donner une phrase japonais pour essayer un truc please (du jeu surtout)et en katanas
Katakana mon petit, katakana
Styden
- Membre
- 139 posts
01 septembre 2012, 16:37
Encore merci pour cette traduction,je précise que les deux roms fonctionne avec une R4i-sdhc mise à jour Version 1.6.0 du site www.R4i-sdhc.com
Edit : je peux faire parti de l'équipe de traduction? je sais traduire j'ai PPTXT et nitro explorer pour traduire les textes. merci d'avance.
« Modifié: 01 septembre 2012, 16:44 par Styden »
Edit : je peux faire parti de l'équipe de traduction? je sais traduire j'ai PPTXT et nitro explorer pour traduire les textes. merci d'avance.
Vaati'
- Membre
- 1242 posts
01 septembre 2012, 17:41
Tu veux que je t'embauche?
Contacte-moi par MP pour voir si tu saurais te rendre réellement utile.
Contacte-moi par MP pour voir si tu saurais te rendre réellement utile.
Styden
- Membre
- 139 posts
01 septembre 2012, 19:19
Ok merci.
baoufzed
- Membre
- 34 posts
01 septembre 2012, 22:03
@ Vatii: il me faut les deux patchs (j'ai deux save) >< merci
Vaati'
- Membre
- 1242 posts
03 septembre 2012, 00:47
Vas voir tes MP. De toute façon je pense l'up dans la semaine, mais ces derniers temps j'ai des trucs à faire je t'ai envoyé la manip.
Madikan
- Membre
- 2738 posts
03 septembre 2012, 07:28
Il serait temps que je mette à jour tout ça moi