[TOPIC OFFICIEL] Traduction française Pokémon Noir 2 / Blanc 2
Nesis
- Membre
- 21494 posts
05 août 2012, 13:20
Nan c'est assurément du fake.
luciole
- Membre
- 2315 posts
05 août 2012, 13:42
Ben c'est gentil de ta part merci
pour le fake on va attendre et on vera^^
pour le fake on va attendre et on vera^^
ChrisProlls
- Membre
- 4 posts
05 août 2012, 13:50
Bref, cette 1.9.1 ne marche pas pour moi ( EZFlash dernier kernel ) alors que la 1.9 fonctionne.
J'ai des freeze au début d'un combat et dans le résumé d'un pokémon.
Je vais donc rester en 1.9 ou me tourner vers la trad anglaise de pokestation.
J'ai des freeze au début d'un combat et dans le résumé d'un pokémon.
Je vais donc rester en 1.9 ou me tourner vers la trad anglaise de pokestation.
Nesis
- Membre
- 21494 posts
05 août 2012, 14:01
Quelqu'un qui a un total d'1 message, parle à peine français et qui apporte sur un plateau un patch complet, ça n'existe pas.
pour le fake on va attendre et on vera^^
Quelqu'un qui a un total d'1 message, parle à peine français et qui apporte sur un plateau un patch complet, ça n'existe pas.
zekshiram305
- Membre
- 76 posts
05 août 2012, 14:08
"voila tous le monde j'ai presque fini la traduction complete de noir 2 et blanc 2 des que je termine je vais vous faire part de la rom traduite merci"
C est sérieux ?! Ta tous traduit plus vite qu une team alors que t seul ! Mouais... Ca sent le fake ! En plus si c vrai t aurai pu faire un topic ! Et puis si c vrai, pour le moment tu a traduit combien de % du jeu environ et quand pense tu avoir fini ???
"voila tous le monde j'ai presque fini la traduction complete de noir 2 et blanc 2 des que je termine je vais vous faire part de la rom traduite merci"
C est sérieux ?! Ta tous traduit plus vite qu une team alors que t seul ! Mouais... Ca sent le fake ! En plus si c vrai t aurai pu faire un topic ! Et puis si c vrai, pour le moment tu a traduit combien de % du jeu environ et quand pense tu avoir fini ???
Beldan
- Membre
- 3274 posts
05 août 2012, 14:22
Ca va, tu n'as pas trop les chevilles qui enflent ?merci luciole tu me sauveC'est un plaisir
voila tous le monde j'ai presque fini la traduction complete de noir 2 et blanc 2 des que je termine je vais vous faire part de la rom traduite merci
jrne200 production depuis 2007
Downhill
- Membre
- 7236 posts
05 août 2012, 14:43
Utilise le code de cette page pour fixer les freezes
Bref, cette 1.9.1 ne marche pas pour moi ( EZFlash dernier kernel ) alors que la 1.9 fonctionne.
J'ai des freeze au début d'un combat et dans le résumé d'un pokémon.
Je vais donc rester en 1.9 ou me tourner vers la trad anglaise de pokestation.
Utilise le code de cette page pour fixer les freezes
lol05709
- Invité
05 août 2012, 15:10
Hum je veux bien savoir comment tu as fait ?? Tu y as passé 24h/24h pendant 2 mois ??
zekshiram305
- Membre
- 76 posts
05 août 2012, 16:40
Ouais chuis d accord avec toi ! Le mec c un surhumain : plus rapide que un team alors qu il est seul !!!
Hum je veux bien savoir comment tu as fait ?? Tu y as passé 24h/24h pendant 2 mois ??
Ouais chuis d accord avec toi ! Le mec c un surhumain : plus rapide que un team alors qu il est seul !!!
mimich`
- Invité
05 août 2012, 16:42
nan, je sais comment il a fait!
Il copié coller le contenu de chaque narc dans google traduction!
Y'a pas besoin de trop de temps avec ça!
Enfin, bref, on verra bien, si le mec repointe pas le bout de son pif on saura que c'tais un fake, et un beau.
Il copié coller le contenu de chaque narc dans google traduction!
Y'a pas besoin de trop de temps avec ça!
Enfin, bref, on verra bien, si le mec repointe pas le bout de son pif on saura que c'tais un fake, et un beau.
nicoloudu34
- Membre
- 6 posts
05 août 2012, 18:31
en r&épondant a mimich je suis tou a fait dacord ak toi j'zen suis sure qui la utiliser google trazdfuction
Vaati'
- Membre
- 1242 posts
05 août 2012, 18:34
Pipot !
Un lien peut-être? (et là évidemment plus de réponses ou excuses à deux balles).
voila tous le monde j'ai presque fini la traduction complete de noir 2 et blanc 2 des que je termine je vais vous faire part de la rom traduite merci
jrne200 production depuis 2007
Comment ca tu as presque fini de traduit BW2, si c'est le cas merci de ta part bon boulot ^^
Pipot !
Un lien peut-être? (et là évidemment plus de réponses ou excuses à deux balles).
nicoloudu34
- Membre
- 6 posts
05 août 2012, 18:37
attend une sec il faut qui réponde et moi j'en suis sure que ses pas du pipot
zekshiram305
- Membre
- 76 posts
05 août 2012, 18:56
Et Bah si il a fait sa, sa trad elle est pourrie car Google trad c de la merde ! Sa traduit mal !
nan, je sais comment il a fait!
Il copié coller le contenu de chaque narc dans google traduction!
Y'a pas besoin de trop de temps avec ça!
Enfin, bref, on verra bien, si le mec repointe pas le bout de son pif on saura que c'tais un fake, et un beau.
Et Bah si il a fait sa, sa trad elle est pourrie car Google trad c de la merde ! Sa traduit mal !
Vaati'
- Membre
- 1242 posts
05 août 2012, 19:05
Entre kikoos on se soutient et on se comprend.
C'est mignon
Mais je savais pas qu'il fallait une demi-journée pour mettre en ligne une rom si elle est finie.
attend une sec il faut qui réponde et moi j'en suis sure que ses pas du pipot
Entre kikoos on se soutient et on se comprend.
C'est mignon
Mais je savais pas qu'il fallait une demi-journée pour mettre en ligne une rom si elle est finie.
zekshiram305
- Membre
- 76 posts
05 août 2012, 19:25
Moi non plus je savais pas !
1997stan
- Membre
- 58 posts
05 août 2012, 19:27
"voila tous le monde j'ai presque fini la traduction complete de noir 2 et blanc 2 des que je termine je vais vous faire part de la rom traduite merci
jrne200 production depuis 2007"
Si c'est vraiment le cas, alors tu es japonais ou tu as de très bonnes connaissances en Japonais, mais si c'est du Google Traduction alors ta traduction personne n'en voudra.
Mais je pense que c'est ni l'un ni l'autre et que c'est un Fake, si ce n'en est pas un alors prouve le nous, mais je te trouve bien long pour uploader les ROM
« Modifié: 05 août 2012, 19:29 par 1997stan »
jrne200 production depuis 2007"
Si c'est vraiment le cas, alors tu es japonais ou tu as de très bonnes connaissances en Japonais, mais si c'est du Google Traduction alors ta traduction personne n'en voudra.
Mais je pense que c'est ni l'un ni l'autre et que c'est un Fake, si ce n'en est pas un alors prouve le nous, mais je te trouve bien long pour uploader les ROM
luciole
- Membre
- 2315 posts
05 août 2012, 19:45
Tient en parlans de japonais^^
Le meilleur ami de ma copine est japonais :p
je lui ai demande ( a ma copine,lui je le connas pas) si elle pouvait le contacter pour lui demander si il accepterai de yraduire des textes que je lui emverrai. Elle est sense lui envouer un mail aujourd'hui
(il est retourme au japon)
voila^^
Le meilleur ami de ma copine est japonais :p
je lui ai demande ( a ma copine,lui je le connas pas) si elle pouvait le contacter pour lui demander si il accepterai de yraduire des textes que je lui emverrai. Elle est sense lui envouer un mail aujourd'hui
(il est retourme au japon)
voila^^
zekshiram305
- Membre
- 76 posts
05 août 2012, 19:48
Non mais laisser tomber ! On va pas en parler tout le temps ! On a verra bien si il nous la présente sa trad ! Pour l instant, sans une preuve de sa part que sa trad existe, vous êtes les personnes qui ont sortit le travail le plus aboutit et d ailleurs je vous redit encore bravo pour votre beau boulot et merci !
"voila tous le monde j'ai presque fini la traduction complete de noir 2 et blanc 2 des que je termine je vais vous faire part de la rom traduite merci
jrne200 production depuis 2007"
Si c'est vraiment le cas, alors tu es japonais ou tu as de très bonnes connaissances en Japonais, mais si c'est du Google Traduction alors ta traduction personne n'en voudra.
Mais je pense que c'est ni l'un ni l'autre et que c'est un Fake, si ce n'en est pas un alors prouve le nous, mais je te trouve bien long pour uploader les ROM
Non mais laisser tomber ! On va pas en parler tout le temps ! On a verra bien si il nous la présente sa trad ! Pour l instant, sans une preuve de sa part que sa trad existe, vous êtes les personnes qui ont sortit le travail le plus aboutit et d ailleurs je vous redit encore bravo pour votre beau boulot et merci !
1997stan
- Membre
- 58 posts
05 août 2012, 19:50
Oui ta raison, on verra bien ^^ merci pour tous ces compliments
"voila tous le monde j'ai presque fini la traduction complete de noir 2 et blanc 2 des que je termine je vais vous faire part de la rom traduite merci
jrne200 production depuis 2007"
Si c'est vraiment le cas, alors tu es japonais ou tu as de très bonnes connaissances en Japonais, mais si c'est du Google Traduction alors ta traduction personne n'en voudra.
Mais je pense que c'est ni l'un ni l'autre et que c'est un Fake, si ce n'en est pas un alors prouve le nous, mais je te trouve bien long pour uploader les ROM
Non mais laisser tomber ! On va pas en parler tout le temps ! On a verra bien si il nous la présente sa trad ! Pour l instant, sans une preuve de sa part que sa trad existe, vous êtes les personnes qui ont sortit le travail le plus aboutit et d ailleurs je vous redit encore bravo pour votre beau boulot et merci !
Oui ta raison, on verra bien ^^ merci pour tous ces compliments
zekshiram305
- Membre
- 76 posts
05 août 2012, 19:51
A c trop bien sa ! Sa avencera plus vite ! Faite qu il accepte !
Tient en parlans de japonais^^
Le meilleur ami de ma copine est japonais :p
je lui ai demande ( a ma copine,lui je le connas pas) si elle pouvait le contacter pour lui demander si il accepterai de yraduire des textes que je lui emverrai. Elle est sense lui envouer un mail aujourd'hui
(il est retourme au japon)
voila^^
A c trop bien sa ! Sa avencera plus vite ! Faite qu il accepte !
Vaati'
- Membre
- 1242 posts
05 août 2012, 19:58
Grâce à Botan, la traduction de la maison étrange est faite (en gros, l'essentiel est traduit).
Vous saurez bientôt le secret de cette maison, et la nature du lien avec Cresselia sur le Pont de l'inconnu.
Mais bon j'en dit pas plus
Vous saurez bientôt le secret de cette maison, et la nature du lien avec Cresselia sur le Pont de l'inconnu.
Mais bon j'en dit pas plus
lol05709
- Invité
05 août 2012, 20:02
Google Traduction traduit assez bien, si et seulement si il y a pas de faute d'anglais, ni de grammaires, ni d'accords x))) Parce que déjà à la base tu as des mecs qui veulent traduire mais avec pleins de fautes dans le textes de départ x)))
@Luciole : Oué ça serait le pied si il pouvait nous filer un coup de patte
Est ce possible de nous afficher en moyenne les pourcentages traduits de la version 2.0 please ?
Pour infos je ne sais pas pourquoi mais en surfant sur mon compte t411 j'ai trouvé vos roms en download ? Est ce normal ?
http://www.t411.me/torrents/pokemon-version-noir-2-traduction-francaise-version-1-9-par-pokemontrash
http://www.t411.me/torrents/pokemon-version-blanc-2-fr-by-pokemontrash
« Modifié: 05 août 2012, 20:20 par lol05709 »
@Luciole : Oué ça serait le pied si il pouvait nous filer un coup de patte
Est ce possible de nous afficher en moyenne les pourcentages traduits de la version 2.0 please ?
Pour infos je ne sais pas pourquoi mais en surfant sur mon compte t411 j'ai trouvé vos roms en download ? Est ce normal ?
http://www.t411.me/torrents/pokemon-version-noir-2-traduction-francaise-version-1-9-par-pokemontrash
http://www.t411.me/torrents/pokemon-version-blanc-2-fr-by-pokemontrash
zekshiram305
- Membre
- 76 posts
05 août 2012, 20:15
c de la merde google traduction !!!!!!!!!
Google Traduction traduit assez bien, si et seulement si il y a pas de faute d'anglais, ni de grammaires, ni d'accords x))) Parce que déjà à la base tu as des mecs qui veulent traduire mais avec pleins de fautes dans le textes de départ x)))
@Luciole : Oué ça serait le pied si il pouvait nous filer un coup de patte
Est ce possible de nous afficher en moyenne les pourcentages traduits de la version 2.0 please ?
Pour infos je ne sais pas pourquoi mais en surfant sur mon compte t411 j'ai trouvé vos roms en download ? Est ce normal ?
c de la merde google traduction !!!!!!!!!
lol05709
- Invité
05 août 2012, 20:16
Bah moi je dis pour traduire de l'anglais basique c'est pas mal :/
Ou du moins ça peut aider
Ou du moins ça peut aider
1997stan
- Membre
- 58 posts
05 août 2012, 20:19
Nos ROM sont en downloads ?! Non, ce n'est pas normal, pourrais tu nous donner le lien ?
Enfin, si il y a les credits et la source, c'est pas grave, au contraire
Pour infos je ne sais pas pourquoi mais en surfant sur mon compte t411 j'ai trouvé vos roms en download ? Est ce normal ?
Nos ROM sont en downloads ?! Non, ce n'est pas normal, pourrais tu nous donner le lien ?
Enfin, si il y a les credits et la source, c'est pas grave, au contraire
Vaati'
- Membre
- 1242 posts
05 août 2012, 20:19
L'anglais basique, c'est le niveau 5ème quoi.
Non ça sert pour traduire un mot quand on le comprend pas ça d'accord.
Pour traduire directement du jap, je copie-colle sur Google trad', juste pour me faire une idée, puis après avec mes (faibles) connaissances en jap, j'arrive à faire une phrase tout à fait fidèle au jap, et avec du vrai français.
EDIT, osef pour un torrent.
Non ça sert pour traduire un mot quand on le comprend pas ça d'accord.
Pour traduire directement du jap, je copie-colle sur Google trad', juste pour me faire une idée, puis après avec mes (faibles) connaissances en jap, j'arrive à faire une phrase tout à fait fidèle au jap, et avec du vrai français.
EDIT, osef pour un torrent.
lol05709
- Invité
05 août 2012, 20:21
Oué je suis d'accord avec toi pour google traduction
Oké pour les torrents.
Oké pour les torrents.
SuperTyty
- Membre
- 784 posts
05 août 2012, 20:31
Bon, stop, on sait que Google Traduction est pas top mais arrêtez les boulets !
Ils ont mis les crédits mais niveau présentation, à part une image, le tout est médiocre, et l'orthographe de cette préso est toute aussi médiocre.
Fin après, j'ai toujours fait mes devoirs en anglais dessus, mais bon, grâce à mes connaissances, jamais mes profs m'ont chopés et mes réponses étaient bonnes.
Ils ont mis les crédits mais niveau présentation, à part une image, le tout est médiocre, et l'orthographe de cette préso est toute aussi médiocre.
Fin après, j'ai toujours fait mes devoirs en anglais dessus, mais bon, grâce à mes connaissances, jamais mes profs m'ont chopés et mes réponses étaient bonnes.
luciole
- Membre
- 2315 posts
05 août 2012, 20:32
Ben perso j'utilise google trad et reverso XD
Sa te donne (parfois) l'idée générale de la phrase et apres tu la ré-ecris dans le contexte Pokémon et sa fonctionne sans probleme Apres on utilise aussi nos connaissances^^
Sa te donne (parfois) l'idée générale de la phrase et apres tu la ré-ecris dans le contexte Pokémon et sa fonctionne sans probleme Apres on utilise aussi nos connaissances^^