[TOPIC OFFICIEL] Traduction française Pokémon Noir 2 / Blanc 2
sunsetbld1967
- Membre
- 7 posts
19 juillet 2012, 17:39
Merci je vais voir du côté de la micro sd.
aym62830
- Membre
- 363 posts
19 juillet 2012, 17:41
Merci je vais voir du côté de la micro sd.faut que tu la test avec hd tach
titouan369
- Membre
- 786 posts
19 juillet 2012, 19:06
l'xp marche pas...
SuperTyty
- Membre
- 784 posts
19 juillet 2012, 19:32
Fait le courrir
Dilaw08
- Membre
- 231 posts
19 juillet 2012, 19:33
personne peut srxc ?
$Eu ba ss ttmenu le jeu se lance pas donc j'suis dja en ttmenu mais j'testerai le wood ou le YSmenu
Le wood ne marche pas sur ma r4 et le YSmenu quand j'essaye de lancer le jeu sa me fais Unsupported DLDI name
alors qui peut m'aider svp
personne peut srxc ?
ZyPax5
- Membre
- 140 posts
pekablode69
- Membre
- 197 posts
20 juillet 2012, 01:24
quelqu'un aurai le lien du patch 1.7 et 1.8
SuperTyty
- Membre
- 784 posts
20 juillet 2012, 01:53
1ère page, 1er post, regardes dans les spoilers des changelogs, il y a aussi les liens.
Dilaw08
- Membre
- 231 posts
20 juillet 2012, 13:54
Non ?
$Eu ba ss ttmenu le jeu se lance pas donc j'suis dja en ttmenu mais j'testerai le wood ou le YSmenu
Le wood ne marche pas sur ma r4 et le YSmenu quand j'essaye de lancer le jeu sa me fais Unsupported DLDI name
alors qui peut m'aider svp
personne peut srx ?
Non ?
luciole
- Membre
- 2315 posts
20 juillet 2012, 13:56
Actuellement, je dirai que le jeu est ~50%Japonais, ~40%Français et ~10%Anglais
La 2.0 ne contiendra plus d'anglais (ce qui est une bonne chose) mais l'anglais actuel n'est pas assez abouti pour pouvoir vous proposer quelque chose de cohérent.
Pour le moment nous profitons du jeu (en continuant a traduire bien sur) afin de voir notre travail et également repérer les éventuelles erreurs.
Pour ma part je me suis remis a l'apprentissage du Japonais ce qui va être utile par la suite
Restez avec nous ! et merci pour votre soutien sa nous fait plaisir !
Je vous invite egalement a rejoindre le groupe Facebook pour Pokémon Noir 2 et Blanc 2
Je vous annonce que la 2.0 est prevue
Actuellement, je dirai que le jeu est ~50%Japonais, ~40%Français et ~10%Anglais
La 2.0 ne contiendra plus d'anglais (ce qui est une bonne chose) mais l'anglais actuel n'est pas assez abouti pour pouvoir vous proposer quelque chose de cohérent.
Pour le moment nous profitons du jeu (en continuant a traduire bien sur) afin de voir notre travail et également repérer les éventuelles erreurs.
Pour ma part je me suis remis a l'apprentissage du Japonais ce qui va être utile par la suite
Restez avec nous ! et merci pour votre soutien sa nous fait plaisir !
Je vous invite egalement a rejoindre le groupe Facebook pour Pokémon Noir 2 et Blanc 2
aym62830
- Membre
- 363 posts
20 juillet 2012, 14:14
hum c'est bon ça !!
pekablode69
- Membre
- 197 posts
20 juillet 2012, 16:45
moi j'ai juste besoin des patch
1ère page, 1er post, regardes dans les spoilers des changelogs, il y a aussi les liens.
moi j'ai juste besoin des patch
Samchi
- Membre
- 525 posts
20 juillet 2012, 17:23
Voilà pour la 1,8, avant y'avait que les pré-patcher : http://www.mediafire.com/?qe61b320i7tblbj1ère page, 1er post, regardes dans les spoilers des changelogs, il y a aussi les liens.
moi j'ai juste besoin des patch
luciole
- Membre
- 2315 posts
20 juillet 2012, 20:08
J'ai traduit les differents nom dans les phrases (ce qui est pas ce qu'il y a de plus utile mais bon) ce qui au lieu de voir:
アクロマ: ……つよい! あなたは つよい トレーナーだ! そこで たずねますッ! ポケモンと トレーナーは わかりあうことで さらなる たかみを めざせると かんがえていますかっ!
vous lirez:
Nikolaï: ……つよい! あなたは つよい トレーナーだ! そこで たずねますッ! ポケモンと トレーナーは わかりあうことで さらなる たかみを めざせると かんがえていますかっ!
D'ailleurs si quelqu'un pouvait m’éclaircir su la nature de "プラズマだん" ça m'aiderait (perso je voit "Team Plasma Originale")
アクロマ: ……つよい! あなたは つよい トレーナーだ! そこで たずねますッ! ポケモンと トレーナーは わかりあうことで さらなる たかみを めざせると かんがえていますかっ!
vous lirez:
Nikolaï: ……つよい! あなたは つよい トレーナーだ! そこで たずねますッ! ポケモンと トレーナーは わかりあうことで さらなる たかみを めざせると かんがえていますかっ!
D'ailleurs si quelqu'un pouvait m’éclaircir su la nature de "プラズマだん" ça m'aiderait (perso je voit "Team Plasma Originale")
chibi.itachi
- Membre
- 5 posts
20 juillet 2012, 22:34
"プラズマだん" non sa c'est pour designer "N"
J'ai traduit les differents nom dans les phrases (ce qui est pas ce qu'il y a de plus utile mais bon) ce qui au lieu de voir:
アクロマ: ……つよい! あなたは つよい トレーナーだ! そこで たずねますッ! ポケモンと トレーナーは わかりあうことで さらなる たかみを めざせると かんがえていますかっ!
vous lirez:
Nikolaï: ……つよい! あなたは つよい トレーナーだ! そこで たずねますッ! ポケモンと トレーナーは わかりあうことで さらなる たかみを めざせると かんがえていますかっ!
D'ailleurs si quelqu'un pouvait m’éclaircir su la nature de "プラズマだん" ça m'aiderait (perso je voit "Team Plasma Originale")
"プラズマだん" non sa c'est pour designer "N"
Raysork
- Membre
- 25 posts
20 juillet 2012, 23:09
Bonsoir a tout et a tous je suis nouveau sur le forum j ai une petit question quel logiciel utiliser vous pour traduire pokemon version noir et blanc 2 il y a peut etre un tuto quelque par sur pokemontrash mais j ai le flem de chercher desoler lol voila si quelquin peux me repondre se serai sympatique merci d avance ^^
« Modifié: 20 juillet 2012, 23:41 par Raysork »
luciole
- Membre
- 2315 posts
20 juillet 2012, 23:52
Dans les autres fichiers N est appelé "N" ??? enfin je verrai bien chez les anglais 8DJ'ai traduit les differents nom dans les phrases (ce qui est pas ce qu'il y a de plus utile mais bon) ce qui au lieu de voir:
アクロマ: ……つよい! あなたは つよい トレーナーだ! そこで たずねますッ! ポケモンと トレーナーは わかりあうことで さらなる たかみを めざせると かんがえていますかっ!
vous lirez:
Nikolaï: ……つよい! あなたは つよい トレーナーだ! そこで たずねますッ! ポケモンと トレーナーは わかりあうことで さらなる たかみを めざせると かんがえていますかっ!
D'ailleurs si quelqu'un pouvait m’éclaircir su la nature de "プラズマだん" ça m'aiderait (perso je voit "Team Plasma Originale")
"プラズマだん" non sa c'est pour designer "N"
2Hot4U
- Membre
- 32 posts
21 juillet 2012, 14:26
HS : on peut recuperer par le Cadeau Mystère un Tipouf niveau 15 Ce Pokémon a été distribué du 20 juillet au 9 août par cadeau mystère (Wi-Fi), sur Pokémon Noir et Blanc 2 uniquement.
Il fait référence au Tiplouf mélomane apparaissant dans le court-métrage Le récital de Meloetta.
(oui c'est ma vie mais j'ai réussi a faire éviluer Riolu au niveau 17 XD)
Encore merci au traducteur ^^
Il fait référence au Tiplouf mélomane apparaissant dans le court-métrage Le récital de Meloetta.
(oui c'est ma vie mais j'ai réussi a faire éviluer Riolu au niveau 17 XD)
Encore merci au traducteur ^^
luciole
- Membre
- 2315 posts
21 juillet 2012, 16:31
et de rien sa fait toujours plaisir de traduire^^« Modifié: 21 juillet 2012, 16:32 par luciole »
HS : on peut recuperer par le Cadeau Mystère un Tipouf niveau 15 Ce Pokémon a été distribué du 20 juillet au 9 août par cadeau mystère (Wi-Fi), sur Pokémon Noir et Blanc 2 uniquement.Exact et je vous file le Fichier .pgf (fichier carte mystere a utiliser avec le pokesav) de ce tiplouf extrait a l'instant de ma sauvegarde.
Il fait référence au Tiplouf mélomane apparaissant dans le court-métrage Le récital de Meloetta.
(oui c'est ma vie mais j'ai réussi a faire éviluer Riolu au niveau 17 XD)
Encore merci au traducteur ^^
et de rien sa fait toujours plaisir de traduire^^
noir-ebene
- Membre
- 10 posts
21 juillet 2012, 17:19
Si bien sur
Pour faire marcher le YSmenu,Lance le TTmenu 6.80 comme un jeu, ensuite lance YSmenu. Ensuite lance le jeu tu me diras quoi après.
$Eu ba ss ttmenu le jeu se lance pas donc j'suis dja en ttmenu mais j'testerai le wood ou le YSmenu
Le wood ne marche pas sur ma r4 et le YSmenu quand j'essaye de lancer le jeu sa me fais Unsupported DLDI name
alors qui peut m'aider svp
personne peut srx ?
Non ?
Si bien sur
Pour faire marcher le YSmenu,Lance le TTmenu 6.80 comme un jeu, ensuite lance YSmenu. Ensuite lance le jeu tu me diras quoi après.
Raysork
- Membre
- 25 posts
21 juillet 2012, 17:40
bonjour all c est encore moi j ai fait un effort j ai fait des recherche pour savoir comment traduire une rom mais les logiciel que j ai trouver ne pas fait pour traduire pokemon noir et blanc 2 svp aider moi j ai un peux d experience dans la traduction mais il me faut le ou les bon logiciel pour traduire je sais je suis chiant vous fait votre projet et moi je vien vous enquiquiner avec mes questions idiote je veux simplement le ou les logiciel pour faire la traduction apres je vous laisse tranquille promis ^^
« Modifié: 21 juillet 2012, 17:42 par Raysork »
aym62830
- Membre
- 363 posts
21 juillet 2012, 17:43
bonjour all c est encore moi j ai fait un effort j ai fait des recherche pour savoir comment traduire une rom mais les logiciel que j ai trouver ne pas fait pour traduire pokemon noir et blanc 2 svp aider moi j ai un peux d experience dans la traduction mais il me faut le ou les bon logiciel pour traduire je sais je suis chiant vous fait votre projet et moi je vien vous enquiquiner avec mes questions idiote je veux simplement le ou les logiciel pour faire la traduction apres je vous laisse tranquille promis ^^pptxt tu va sur pokémon legendary dans la section dowload, logiciel ds (je croit) et tu cherche pptxt
SuperTyty
- Membre
- 784 posts
21 juillet 2012, 18:20
Et tu connais ce qui s'appelle la ponctuation ?
bonjour all c est encore moi j ai fait un effort j ai fait des recherche pour savoir comment traduire une rom mais les logiciel que j ai trouver ne pas fait pour traduire pokemon noir et blanc 2 svp aider moi j ai un peux d experience dans la traduction mais il me faut le ou les bon logiciel pour traduire je sais je suis chiant vous fait votre projet et moi je vien vous enquiquiner avec mes questions idiote je veux simplement le ou les logiciel pour faire la traduction apres je vous laisse tranquille promis ^^Ouais mais ils sont assez pour traduire, et ok pour une orthographe pas parfaite mais un minimum de compréhension est requis pour être lu, ce qui n'est pas ton cas.
Et tu connais ce qui s'appelle la ponctuation ?
Dilaw08
- Membre
- 231 posts
21 juillet 2012, 18:42
merci sa marche mais j'ai tjs le bug avec le freeze quand je sauvegarde sa freeze tjs
$Eu ba ss ttmenu le jeu se lance pas donc j'suis dja en ttmenu mais j'testerai le wood ou le YSmenu
Le wood ne marche pas sur ma r4 et le YSmenu quand j'essaye de lancer le jeu sa me fais Unsupported DLDI name
alors qui peut m'aider svp
personne peut srx ?
Non ?
Si bien sur
Pour faire marcher le YSmenu,Lance le TTmenu 6.80 comme un jeu, ensuite lance YSmenu. Ensuite lance le jeu tu me diras quoi après.
merci sa marche mais j'ai tjs le bug avec le freeze quand je sauvegarde sa freeze tjs
Raysork
- Membre
- 25 posts
21 juillet 2012, 19:20
merci aym62830 c est sympa de m avoir repondu pour ce qui concerne supertyty tout le monde n'a pas eu la chance de faire des grandes etudes
« Modifié: 21 juillet 2012, 19:22 par Raysork »
zekshiram305
- Membre
- 76 posts
21 juillet 2012, 19:33
Salut, je veux pas vous embêter pendant votre trad avec des questions comme sa mais, dans la v2.0, le graphisme sera a combien de % environ ?
shaymin15
- Membre
- 9 posts
21 juillet 2012, 19:59
J'arrive pas à mettre la Pokésav pouvez-vous m'aider ?
Samchi
- Membre
- 525 posts
21 juillet 2012, 20:00
HS : on peut recuperer par le Cadeau Mystère un Tipouf niveau 15 Ce Pokémon a été distribué du 20 juillet au 9 août par cadeau mystère (Wi-Fi), sur Pokémon Noir et Blanc 2 uniquement.Non pas cette horreur de Tiplouf !!
Il fait référence au Tiplouf mélomane apparaissant dans le court-métrage Le récital de Meloetta.
(oui c'est ma vie mais j'ai réussi a faire éviluer Riolu au niveau 17 XD)
Encore merci au traducteur ^^
J'arrive pas à mettre la Pokésav pouvez-vous m'aider ?Y'a pas de pokesav avec les versions 2.
ben84
- Membre
- 563 posts
21 juillet 2012, 20:14
Bonjour auriez vous des codes pour ce jeu :
- Pokémon Version Noire 2 prépatché Français v1.9
- Pokémon Version Noire 2 prépatché Français v1.9
SuperTyty
- Membre
- 784 posts
21 juillet 2012, 20:17
T'appelles ça de grandes études ?
Sinon, les codes japonais marchent avec, l'ID n'a pas été changé.
merci aym62830 c est sympa de m avoir repondu pour ce qui concerne supertyty tout le monde n'a pas eu la chance de faire des grandes etudesJe suis en 3ème -''
T'appelles ça de grandes études ?
Bonjour auriez vous des codes pour ce jeu :T'as déjà posté la question dans Codes Cheats, et ce n'est pas la section.
- Pokémon Version Noire 2 prépatché Français v1.9
Sinon, les codes japonais marchent avec, l'ID n'a pas été changé.